EN fine
volume_up
{sustantivo}

This nightmare ended with a fine of EUR 4 000 each in November.
Esta pesadilla acabó con una multa de 4 000 euros a cada uno el pasado noviembre.
This is a pathetic fine from a pathetic Commission.
Se trata de una multa patética impuesta por una Comisión patética.
Commissioner Kinnock called this a symbolic fine.
El Comisario Kinnock la ha llamado una multa simbólica.
Imposing a non-compliance fine on a Member State with budget difficulties is counterproductive.
Imponer una sanción por incumplimiento a un Estado miembro con problemas presupuestarios es contraproducente.
It talks about help for constructive dialogue instead of sanctions, which is fine.
Ninguna sanción, sino ayuda para un diálogo constructivo.
The Presidency now wishes to introduce mandatory fines.
La Presidencia desea establecer una sanción económica obligatoria.
Obviously, there must be some fairness and equity with regard to the way that these fines and penalties are imposed.
Sin duda debe haber cierta equidad y justicia respecto a la forma en que se imponen estas multas y castigos.
The truth is that in the Fléchard case, Fléchard was suspected of fraud, the Irish government fined and punished them to the extent of EUR 17 million.
La verdad es que en el caso Fléchard, Fléchard era sospechoso de fraude, el gobierno irlandés le multó y castigó con 17 millones de euros.
If necessary, the Commission should introduce heavy, conditionally suspended fines for breaches of Community legislation wherever there is a danger to human health.
Si es necesario, la Comisión debe imponer multas severas como castigo por infringir la legislación comunitaria siempre que se ponga en peligro la salud humana.
fine (también: ticket)
volume_up
parte {m} [AmS.] (multa)
Fine Gael and Labour are part of the PPE and S&D groups respectively in this Parliament.
Los partidos Fine Gael y Laborista forman parte de los Grupos PPE y S&D respectivamente de este Parlamento.
For their part, the European Commission and the European Parliament behave as if everything were fine.
Por su parte, la Comisión Europea y el Parlamento Europeo se comportan como si todo fuera bien.
The reality is that these fine people do not partake in 99 % of the work.
La realidad es que lo señores no toman parte en el trabajo el 99 % de las veces.

Ejemplos de uso para "fine" en español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

EnglishYou speak fine words to the people, but your deeds are directed against them.
Utilizan palabras bonitas con la gente, pero sus acciones van en contra de ella.
EnglishAll these fine words must now lead to concrete action and practical legislative steps.
Ahora, todo esto debe traducirse en medidas concretas, en medidas legislativas.
EnglishThe reality is that these fine people do not partake in 99 % of the work.
La realidad es que lo señores no toman parte en el trabajo el 99 % de las veces.
EnglishIn addition, you can use all the same properties to fine-tune your searches.
Además, puede usar todas las mismas propiedades para optimizar sus búsquedas.
EnglishUnfortunately, these terms sometimes become nothing more than fine words.
Desgraciadamente, estos términos a veces no representan más que bonitas palabras.
EnglishWhat it comes down to is fine-tuning, and to some extent, to information too.
Todo depende de una sintonía afinada y en parte también de la información.
EnglishYet so far, we have seen little in the way of action to accompany these fine words.
Pero hasta ahora no hemos visto muchas medidas acordes con estas palabras.
EnglishAnd build you fine strong buildings that per chance (or possibly) you may be immortal?
Y cuando usáis violencia, ¿vais a hacerlo [siempre] cruel y desmesuradamente?
EnglishThe reality is that these fine people do not partake in 99% of the work.
La realidad es que lo señores no toman parte en el trabajo el 99% de las veces.
EnglishIt is essential to fine tune and harmonise the monitoring arrangements.
Son indispensables una limpieza y una armonización de las modalidades de control.
EnglishIt is now a matter of ensuring that deeds follow the fine words spoken at summits.
Ahora, a las charlas dominicales de las cumbres deben seguir los hechos.
EnglishBut what happens to this fine idea under the influence of discrimination?
¿Qué ocurre con esa hermosa idea cuando se ve afectada por la discriminación?
EnglishIn this respect, the definition of bathing waters in the common position is fine.
Debemos recordar que esa fue una condición para alcanzar la posición común en el Consejo.
EnglishThe Commission's decision to fine-tune the objectives is both courageous and sensible.
La decisión de la Comisión de precisar los objetivos es valiente y sensata.
EnglishMr President, Commissioner, Mrs Stenzel, this is a very fine and comprehensive report.
Señor Presidente, Comisario, Sra. Stenzel, éste es un informe muy completo y preciso.
EnglishIt can and should be fine-tuned, as long as its basic equilibrium is maintained.
Puede y debe mejorarse, siempre que se mantenga su equilibrio básico.
EnglishPollution resulting from fine dust particles and ammoniac is extremely persistent.
Las contaminaciones por polvo fino y por amoniaco son muy persistentes.
EnglishTo those who want to vote symbolically against Bolkestein for domestic reasons, I say fine.
Y el bienestar social en la Unión Europea es como agua en vasos interconectados.
EnglishFine words and fine budgets are not enough to guarantee stability and welfare.
Las palabras y los presupuestos bonitos no bastan para lograr la estabilidad y la riqueza.
EnglishThat is fine, but I should not then be blamed at some future date for not working.
En tales circunstancias, no se me debe acusar luego de que no trabajo.