EN force
volume_up
{sustantivo}

"reasons of force" are replaced by the "force of reason",
como comunidad en la que a las « razones de la fuerza » sustituye la « fuerza
We prefer the force of argument to the argument of force.
Preferimos la fuerza de los argumentos que los argumentos de la fuerza.
We must be a proactive force, we must be a decisive force.
Tenemos que ser una fuerza proactiva, debemos ser una fuerza decisiva.
force (también: drive, strength, vigor, vigour)
force (también: vitality, meat, substance)
force (también: severity)
volume_up
contundencia {f} (golpe)
I have argued very strongly that such a force should have a clear mandate to disarm the former Rwandan Army, the Interahamwe.
He defendido con gran contundencia que dicha fuerza debería recibir el mandato claro de desarmar al antiguo ejército ruandés, el Interahamwe.
The West must clearly condemn the excessive use of military force in Chechnya - more clearly than what was the case at the Helsinki Summit meeting.
Los países occidentales deben condenar el uso exagerado de las acciones militares en Chechenia; y con más contundencia de la expresada en la Cumbre de Helsinki.
force
volume_up
ímpetu {m} (violencia)
We need a driving force or an impetus of this kind in the regions.
Necesitamos una fuerza o un ímpetu de este tipo en las regiones.
Somos una fuerza mundial llena de ímpetu.
The entry into force of the Kyoto Protocol shows that the EU was right in its early implementation of the obligations then expected.
La decisión de Rusia de ratificar el Protocolo de Kioto implica la entrada en vigor de este y dará un nuevo ímpetu a los debates de la Conferencia de las Partes en Buenos Aires.

Ejemplos de uso para "force" en español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

EnglishThis, then, is where we have to focus more on women's role in the labour force.
Así que tenemos que centrarnos más en el papel de las mujeres en la mano de obra.
EnglishWhen we started in July 1994, the Maastricht Treaty had just entered into force.
Cuando empezamos en 1994, el Tratado de Maastricht acababa de entrar en vigor.
EnglishDo we need a European version of Mr Samper to force our leaders to see reason?
¿Será preciso un Samper europeo para que nuestros gobernantes recuperen la razón?
EnglishAccording to the Commissioner, this force could become operational from 2007.
Según la Comisaria, una unidad semejante puede entrar en funcionamiento en 2007.
EnglishAll this is about, after all, is making law which is already in force more visible.
Aquí se trata de perfilar con mayor claridad los contornos del Derecho vigente.
EnglishIt will be in light of that report that the task force will meet again in September.
A la luz de este informe, el grupo de trabajo se volverá a reunir en septiembre.
EnglishThat is going to remain the same after the entry into force of the Lisbon Treaty.
Esto seguirá siendo así después de la entrada en vigor del Tratado de Lisboa.
EnglishThe EEC-ACP Convention, signed in Lomé on February 28, 1975, enters into force.
Entra en vigor el Convenio CEE-ACP, firmado en Lomé el 28 de febrero de 1975.
EnglishWhat we must remember is that the USA is overruling the legislation in force.
Es preciso constatar que Estados Unidos se sitúa al margen del Derecho vigente.
EnglishThe pressure of circumstances is certain to force us to do this in the future.
Seguro que en el futuro la presión de las circunstancias nos moverá a hacerlo.
EnglishMr President, even before it has come into force, monetary union is a success.
Señor Presidente, la Unión Monetaria es ya un éxito, aún antes de entrar en vigor.
EnglishTwo readmission agreements with Hong Kong and Macao have now entered into force.
Ahora han entrado en vigor dos acuerdos de readmisión con Hong Kong y Macao.
EnglishCommissioner, you talk about this entire armed force which will need to be set up.
Comisario, usted se refiere a todo este cuerpo que deberemos poner en marcha.
EnglishWe in the Commission believe that there should be respect for the treaties in force.
Nosotros, en la Comisión, creemos que debería respetarse los tratados en vigor.
English(DE) Mr President, we have done it - the Treaty of Lisbon has entered into force.
(DE) Señor Presidente, lo hemos logrado... el Tratado de Lisboa ha entrado en vigor.
EnglishThat is the logical consequence of the entry into force of the Treaty of Lisbon.
Esa es la consecuencia lógica de la entrada en vigor del Tratado de Lisboa.
EnglishThe date is the same as that for the entry into force of the Euro VI standards.
Esta fecha se corresponde, en efecto, con la entrada en vigor de las normas Euro VI.
EnglishA reliable analytical method would be necessary before the directive came into force.
Se precisaría un método de análisis fiable para que la directiva entre en vigor.
EnglishEntry into force: The Convention entered into force on 7 June 1959 (article XII).
Entrada en vigor: La Convención entró en vigor el 7 de junio de 1959 (artículo XII).
EnglishI have already mentioned the Dublin Convention that came into force in October 1997.
Ya me he referido al Convenio de Dublín, que entró en vigor en octubre de 1997.