Qué significa "frontline" en español

EN

"frontline" en español

volume_up
frontline {sustantivo}
EN

frontline {sustantivo}

volume_up
frontline (también: front line)
Three sub-themes address issues that are very much on the frontline today:
Tres temas secundarios tratan las cuestiones de primera línea:
There is no doubt that Hungary has always been on the frontline in the fight for democracy.
No cabe duda de que Hungría siempre ha estado en primera línea en la lucha por la democracia.
The frontline victims are the producers or freight forwarders banned in the Vendée and Loire-Atlantique regions.
Las víctimas de primera línea son los productores o distribuidores a quienes se ha prohibido vender en la Vendée y en Loire-Atlantique.
We have seen that it is very much at the frontline when it comes to providing a future for a solid European Union.
Hemos podido ver que se encuentra en la vanguardia cuando se trata de proporcionar un futuro para una Unión Europea sólida.
I can tell you that the Commission is on the frontline in the effort of preventing violence against women.
Puedo asegurarles que la Comisión está en la vanguardia de los esfuerzos para prevenir la violencia contra las mujeres.
It is true that the United States distanced itself from the frontline of climate policy when it refused to ratify the Kyoto Protocol.
Es cierto que los Estados Unidos se distanciaron de la vanguardia de la política climática al negarse a ratificar el Protocolo de Kyoto.

Ejemplos de uso para "frontline" en español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido.

English      Mr President, Iraq is the frontline of the war against terrorists.
      Señor Presidente, Iraq es la línea de frente en la guerra contra los terroristas.
EnglishThree sub-themes address issues that are very much on the frontline today:
Tres temas secundarios tratan las cuestiones de primera línea:
EnglishThere is no doubt that Hungary has always been on the frontline in the fight for democracy.
No cabe duda de que Hungría siempre ha estado en primera línea en la lucha por la democracia.
EnglishMr President, Iraq is the frontline of the war against terrorists.
La guerra contra el terror es un reto global al que el mundo se vio enfrentado a comienzos del siglo XXI.
EnglishIn making these efforts it will be necessary to considerably widen the frontline of its advocates.
Para poder realizar estos esfuerzos, será necesario ampliar considerablemente el número de sus defensores.
EnglishThe political opposition to Mugabe's regime has been in the frontline of attacks from Zanu-PF militants.
La oposición política al régimen de Mugabe ha sido la primera en recibir los ataques de los militantes de Zanu-PF.
EnglishEducation, health, transport and other frontline services have all seen their funding slashed across the EU.
La educación, la salud, el transporte y otros servicios básicos han visto recortada su financiación en toda la UE.
EnglishAs the EU is a place of solidarity, it has to be at the frontline of combating this growing problem.
Dado que la UE es un espacio de solidaridad, debe estar en la primera línea de la lucha contra este problema cada vez mayor.
EnglishI can tell you that the Commission is on the frontline in the effort of preventing violence against women.
Puedo asegurarles que la Comisión está en la vanguardia de los esfuerzos para prevenir la violencia contra las mujeres.
EnglishMr President, I should like to raise the issue of a problem that an organisation called Frontline is experiencing.
   – Señor Presidente, quisiera sacar a colación un problema que experimenta una organización llamada Frontline.
English   Mr President, I should like to raise the issue of a problem that an organisation called Frontline is experiencing.
   – Señor Presidente, quisiera sacar a colación un problema que experimenta una organización llamada Frontline.
EnglishWe have seen that it is very much at the frontline when it comes to providing a future for a solid European Union.
Hemos podido ver que se encuentra en la vanguardia cuando se trata de proporcionar un futuro para una Unión Europea sólida.
EnglishFrom the economic point of view the Delors report demonstrated what a frontline sector biotechnology really is.
Desde el punto de vista económico, el informe Delors ha demostrado que el sector de la biotecnología es realmente un sector puntero.
EnglishThe frontline victims are the producers or freight forwarders banned in the Vendée and Loire-Atlantique regions.
Las víctimas de primera línea son los productores o distribuidores a quienes se ha prohibido vender en la Vendée y en Loire-Atlantique.
EnglishIn recent years, Brazil and Mexico have proved to be front-line actors, both on the world stage and at regional level.
En los últimos años, Brasil y México han demostrado ser actores de primera, tanto en el escenario internacional como a nivel regional.
EnglishIt is in the frontline of the war against terrorism, costing it so far, it is reckoned, USD 40 billion.
Está en primera línea en la guerra contra el terrorismo, lo que hasta la fecha se estima que le ha costado 40 000 millones de dólares estadounidenses.
EnglishIf this is not our frontline defence against terror then it is just a cheap gamble with the safety of Europeans.
Si esta no es nuestra defensa de primera línea contra el terrorismo, entonces es simplemente una apuesta barata por la seguridad de los europeos.
EnglishThe new government was made up of a democratic frontline of six parties, which has a firm majority in the country's parliament.
El nuevo Gobierno ha sido constituido por un frente democrático de seis partidos políticos que cuenta con una sólida mayoría en el Parlamento.
EnglishIt is true that the United States distanced itself from the frontline of climate policy when it refused to ratify the Kyoto Protocol.
Es cierto que los Estados Unidos se distanciaron de la vanguardia de la política climática al negarse a ratificar el Protocolo de Kyoto.
EnglishYour commitment and active support are essential if the Commission is to be at its most effective and Europe is to play a front-line role.
Señorías, su compromiso y su apoyo activo son esenciales si la Comisión ha de ser eficaz y si Europa ha de desempeñar un papel de primer plano.