EN

gag {sustantivo}

volume_up
1. general
gag (también: joke)
gag (también: clamp, jaw, muzzle)
We have been prevented from speaking and that is why I am gagging myself!
¡Se nos ha impedido hablar y por ello, me estoy poniendo una mordaza!
In fact, immediately after the approval of the Hungarian media law, a campaign was waged by the left, which used the phrase 'gagging law'.
De hecho, inmediatamente después de haber aprobado la ley húngara, la izquierda inició una campaña que empleaba la frase "ley mordaza".
France and Holland emphatically rejected the Constitution, so we slapped a gagging order on the countries which it was feared might also say ‘ No’.
Francia y los Países Bajos rechazaron claramente la Constitución, así que decidimos poner una mordaza a los países que se temía que pudieran decir también« no».
2. "joke", coloquial
   – Mr President, I do not want to prolong the proceedings, but you will have become aware that the cry of ‘Check 16’ has become a running gag in the House.
   – Señor Presidente, no quisiera prolongar el debate, pero debe de ser usted consciente de que el lema del «Control 16» ha pasado a ser un chiste común en la Cámara.
Madam President, I do not rise to make remarks with regard to Labour gags - although some of us think they have been a bit of a joke this week -
Señora Presidenta, no hago uso de la palabra para hacer observaciones sobre los gags laboristas sobre mordazas -aunque algunos pensamos que han sido cosa de chiste esta semana-
Madam President, I do not rise to make remarks with regard to Labour gags - although some of us think they have been a bit of a joke this week -
Señora Presidenta, no hago uso de la palabra para hacer observaciones sobre los gags laboristas sobre mordazas -aunque algunos pensamos que han sido cosa de chiste esta semana-
ES

gag {masculino}

volume_up
gag (también: chiste)
volume_up
gag {sustantivo} [coloq.] (joke)
Señora Presidenta, no hago uso de la palabra para hacer observaciones sobre los gags laboristas sobre mordazas -aunque algunos pensamos que han sido cosa de chiste esta semana-
Madam President, I do not rise to make remarks with regard to Labour gags - although some of us think they have been a bit of a joke this week -

Ejemplos de uso para "gag" en español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido.

EnglishAccording to reports, the NGOs concerned are unwilling to submit to the Government’s attempt to gag them.
Según los informes, las ONG afectadas no quieren someterse al intento del Gobierno de amordazarlas.
EnglishIn this context, I refer in particular to the 'global gag rule', or Mexico City policy, as reinstated by President Bush.
En este contexto, hago especial referencia a la «» o Política de la Ciudad de México, restablecida por el Presidente Bush.
EnglishIn trying to defend an untenable position the Commission has shamelessly sought to gag its own scientific advisers.
Al intentar defender una posición insostenible, la Comisión ha querido descaradamente acallar a sus propios asesores científicos.
EnglishThis is quite clearly a gag on the free media in Belarus, on independent public opinion and on a nascent civil society.
Esta ley pretende claramente amordazar a los medios libres de Belarús, a la opinión pública independiente y a la naciente sociedad civil.
EnglishThe recently passed law on extremism can easily be used to gag independent journalists and political opponents.
La ley recientemente aprobada sobre los extremismos puede ser utilizada fácilmente para amordazar a periodistas independientes y oponentes políticos.
EnglishAccording to reports, the NGOs concerned are unwilling to submit to the Government’ s attempt to gag them.
Y eso nos permite deducir dos cosas: en primer lugar, que la situación sigue siendo grave y, en segundo lugar, que las medidas que hemos adoptado no funcionan.
EnglishThank you, Mr Borghezio; I think, or rather, I deduce from your decision to gag yourself that we have reached the end of your speech.
Gracias, señor Borghezio; creo, o mejor dicho, deduzco por su decisión de amordazarse que hemos llegado al final de su intervención.
EnglishOne point which has not come up in this discussion is that neither Europol, the EU nor any other institution can gag the free press.
Una perspectiva que aún no se ha expuesto en este debate es que ni Europol, ni la UE, ni cualquier otra institución pueden poner trabas a la libertad de prensa.
EnglishI hope that young Europeans will not have to gag the European Parliament or keep us mute, but that we can courageously defend our values and democracy.
Espero que los jóvenes europeos no tengan que amordazar al Parlamento Europeo ni mantenernos mudos, sino que podamos defender con valentía nuestros valores y la democracia.
English   – Mr President, I do not want to prolong the proceedings, but you will have become aware that the cry of ‘Check 16’ has become a running gag in the House.
   – Señor Presidente, no quisiera prolongar el debate, pero debe de ser usted consciente de que el lema del «Control 16» ha pasado a ser un chiste común en la Cámara.
EnglishAll the evidence from the world's scientists tells us exactly that, even if the Bush Administration is lying to gag its own experts' contributions to the debate.
Eso es exactamente lo que nos dicen todos los científicos del mundo, aunque el Gobierno Bush mienta para silenciar las aportaciones de sus propios expertos al debate.
EnglishThat is also the case in Serbia and I would urge you to use your influence to stop the Serbian Government continuing to gag journalists, as it is now doing.
También en el caso de Serbia, y le ruego encarecidamente que utilice toda su influencia para que el Gobierno serbio deje de amordazar a los periodistas como hace actualmente.
EnglishTherefore it is foolish, it is wrong and it is undemocratic to bind and to gag Members in this House in the way that our rapporteur, not surprisingly, seeks to do.
Por consiguiente, es absurdo, está mal y es antidemocrático coartar y silenciar a los diputados al Parlamento como está tratando de hacerlo el ponente, aunque no es de extrañar.
EnglishThe fight against so-called racism is being misused in order to gag Flanders' most significant opposition party and to nip in the bud any criticism of the failing integration policy.
Se está abusando de la lucha contra el llamado racismo para amordazar al partido opositor más importante de Flandes y cortar de raíz toda crítica de la fallida política de integración.
EnglishThe fight against so-called racism is being misused in order to gag Flanders ' most significant opposition party and to nip in the bud any criticism of the failing integration policy.
Se está abusando de la lucha contra el llamado racismo para amordazar al partido opositor más importante de Flandes y cortar de raíz toda crítica de la fallida política de integración.
EnglishNor will the banning of Islamic and regionalist parties, a total gag on Parliament and the laying down of conditions for winning over the nomenklatura offer any hope of improvement.
Y no podemos esperar una mejora de la situación prohibiendo a los partidarios islamistas y musulmanes, amordazando totalmente al parlamento y estableciendo condiciones para solicitar la nomenklatura.

"gag gift" en español

gag gift
Spanish
  • regalo mordaza
  • regalo de mordaza
Más chevron_right

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido.

"gagging clauses" en español

gagging clauses
Spanish
  • cláusulas de amantamiento
  • gagging cláusulas
Más chevron_right

"gaggle of children" en español

gaggle of children
Spanish
  • bandada de niños
  • gaggle de los niños
Más chevron_right

Sinónimos (inglés) para "gag":

gag