Qué significa "Galician" en español

EN

"Galician" en español

volume_up
Galician {sustantivo}
volume_up
Galician dance {sustantivo}
volume_up
Galician-Portuguese {sustantivo}
EN

Galician {adjetivo}

volume_up
Galician
The Galician case provides a dramatic illustration.
Ahí queda el caso gallego como dramático ejemplo.
The Galician Government has said that it is not going to impose any limits on the aid to the people affected.
El Gobierno gallego ha declarado que no va a poner límites a las ayudas a los damnificados.
Mr Varela's report is as good as the delicious Galician fish we have all consumed.
Varela es tan delicioso como el pescado gallego que todos hemos consumido.
Galician
All this, Commissioner, is Galician black humour, but it is also tragi-comedy.
Es que todo esto, señor Comisario, forma parte del humor negro de los gallegos, pero es tragicómico.
This time in memory of six Galician seamen who died in a tragic accident while working in Scottish waters a few days ago.
En este caso, para recordar aquí a seis marineros gallegos muertos en trágico accidente cuando trabajaban estos días en aguas de Escocia.
The Galician, and therefore, European citizens need to feel supported in the long and difficult journey into which the negligence of their own ministers has thrown them.
Los ciudadanos gallegos, europeos, tienen que sentirse respaldados en la larga y difícil travesía a la que los ha arrojado la negligencia de sus propios ministros.
Galician
the emergency measures taken after the Prestige disaster off the Galician coast.
y también las medidas de emergencia tomadas tras la catástrofe del Prestige en las costas gallegas.
Galician Literature Day will be held on Wednesday, during this part-session.
Durante este período parcial de sesiones, se celebrará el próximo miércoles el Día de las Letras Gallegas.
In Galicia, which is my region, extractive fishing plays a part in 45 of the 56 Galician economic activities.
En Galicia, que es mi región, la pesca extractiva está relacionada con 45 de las 56 actividades económicas gallegas.
Galician
If my proposal were acted on, I can assure you that the decision would receive the support and the warmth of Galician society.
Si se aceptara mi propuesta, la decisión contaría con el apoyo y el calor de toda la sociedad gallega.
Galician

Ejemplos de uso para "Galician" en español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido.

EnglishMr Varela's report is as good as the delicious Galician fish we have all consumed.
El informe del Sr. Varela es tan delicioso como el pescado gallego que todos hemos consumido.
EnglishThe entire Galician coast, one thousand kilometres, is closed to fishing and shellfish-gathering.
Toda la costa de Galicia, mil kilómetros, está cerrada a la pesca y al marisqueo.
Englishthe emergency measures taken after the Prestige disaster off the Galician coast.
y también las medidas de emergencia tomadas tras la catástrofe del Prestige en las costas gallegas.
EnglishAll this, Commissioner, is Galician black humour, but it is also tragi-comedy.
Es que todo esto, señor Comisario, forma parte del humor negro de los gallegos, pero es tragicómico.
EnglishThe Galician disaster should lead to the immediate implementation of this legislation.
La desgracia de Galicia debe servir para que se aplique inmediatamente la legislación establecida.
EnglishGalician Literature Day will be held on Wednesday, during this part-session.
Durante este período parcial de sesiones, se celebrará el próximo miércoles el Día de las Letras Gallegas.
EnglishThe Galician Government has said that it is not going to impose any limits on the aid to the people affected.
El Gobierno gallego ha declarado que no va a poner límites a las ayudas a los damnificados.
EnglishAs a Spaniard and, what is more, a Galician, I am very aware of that.
Como español y, además, gallego, bien lo sé.
EnglishSuch a proposal does not imply, as we wanted, full recognition status for Catalan, Basque and Galician.
Dicha propuesta no implica, como deseábamos, el pleno reconocimiento del catalán, el vascuence y el gallego.
EnglishAs a Galician and co-signatory to this initiative, I support an ambitious strategy for the Atlantic region.
Como gallego y cofirmante de la presente iniciativa, apoyo una ambiciosa Estrategia para la región atlántica.
EnglishThe Galician case provides a dramatic illustration.
Ahí queda el caso gallego como dramático ejemplo.
EnglishIn Galicia, which is my region, extractive fishing plays a part in 45 of the 56 Galician economic activities.
En Galicia, que es mi región, la pesca extractiva está relacionada con 45 de las 56 actividades económicas gallegas.
EnglishIf my proposal were acted on, I can assure you that the decision would receive the support and the warmth of Galician society.
Si se aceptara mi propuesta, la decisión contaría con el apoyo y el calor de toda la sociedad gallega.
EnglishThe disaster of the Prestige has become the disaster of José María Aznar and the 'prestige' of the Galician people.
El desastre del Prestige se ha convertido en el desastre de José María Aznar y en el «prestigio» del pueblo de Galicia.
EnglishMr President, I do not want this to be a dispute between a Galician and a Scotsman, nor between two Europeans.
Señor Presidente, no quiero y no deseo que esto sea una disputa entre un gallego y un escocés, ni tampoco entre dos europeos.
EnglishThe disaster of the Prestige has become the disaster of José María Aznar and the 'prestige ' of the Galician people.
El desastre del Prestige se ha convertido en el desastre de José María Aznar y en el« prestigio» del pueblo de Galicia.
EnglishI do so, Mr President, as a Galician in particular, because Galicia is currently experiencing a great tragedy.
Y lo hago especialmente, señor Presidente, como gallego, porque Galicia está pasando momentos muy dramáticos en estos momentos.
EnglishOn Sunday, I expressed my solidarity with the Galician people by attending the demonstration in Santiago de Compostela.
El domingo expresé mi solidaridad con el pueblo gallego acudiendo a la manifestación que tuvo lugar en Santiago de Compostela.
EnglishThe President of the and the President of the Galician Parliament have both sent messages calling for a decision in favour.
El Presidente de la Xunta y la Presidenta del Parlamento de Galicia han pedido mediante sendos mensajes una decisión favorable.
EnglishThis time in memory of six Galician seamen who died in a tragic accident while working in Scottish waters a few days ago.
En este caso, para recordar aquí a seis marineros gallegos muertos en trágico accidente cuando trabajaban estos días en aguas de Escocia.