EN

to gauge [gauged|gauged] {verbo}

volume_up
I suggest introducing a barometer to gauge solidarity throughout the EU.
Yo sugiero introducir un barómetro para calibrar la solidaridad en toda la UE.
We were already able to gauge his interest in a more efficient EU.
Ya habíamos podido calibrar el interés que tiene por una Unión más eficaz.
historical references cannot gauge certain farmers' compliance with high environmental standards (para. 16)
las referencias históricas no pueden calibrar el cumplimiento por los agricultores de los elevados estándares medioambientales (apartado 16)
to gauge (también: to measure)
to gauge (también: to assess)
volume_up
pulsar [pulsando|pulsado] {v.intr.} (opinión, situación)

Sinónimos (inglés) para "gauge":

gauge

Ejemplos de uso para "to gauge" en español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

EnglishI suggest introducing a barometer to gauge solidarity throughout the EU.
Yo sugiero introducir un barómetro para calibrar la solidaridad en toda la UE.
EnglishIt will not affect Spain very much because it has a different gauge of rails.
Afectará bastante poco a España, porque tiene un ancho de vía diferente.
EnglishThere is no better gauge of its scale and cruelty than the orphan crisis.
No hay mejor medida de su escala y crueldad que la crisis de los huérfanos.
EnglishCompanies and consumers are finding it difficult to gauge whether their prospects are good or bad.
La dependencia en cualquier recurso único conduce a la vulnerabilidad del mercado.
EnglishWe were already able to gauge his interest in a more efficient EU.
Ya habíamos podido calibrar el interés que tiene por una Unión más eficaz.
EnglishGauge switches are now being tested there to make it easier to cross the border.
Actualmente se está probando un intercambiador de ancho de vías para facilitar el paso de la frontera.
EnglishWe do not know what the situation will be like then and we cannot gauge the financial implications.
No sabemos cómo va a ser y no sabemos cuáles van a ser las implicaciones financieras.
EnglishWe were already able to gauge his interest in a more efficient EU.
Pero, ante todo, la prioridad ha de ser la defensa de los intereses de los ciudadanos europeos.
EnglishThe cornerstone and gauge of recovery is the creation of new jobs.
La piedra angular y el indicador de la recuperación es la creación de nuevos puestos de trabajo.
EnglishI can gauge its importance for my country' s international reputation.
Mido su importancia por la aureola internacional de mi país.
EnglishI can gauge its importance for my country's international reputation.
Mido su importancia por la aureola internacional de mi país.
EnglishCrochet fabrics produced on crochet machines gauge 10 by means of using metallic yarns.
Tejidos crochet producidos en máquinas de crochet galga 10 mediante la utilización de hilados metálicos.
EnglishCompanies and consumers are finding it difficult to gauge whether their prospects are good or bad.
Las empresas y los consumidores encuentran difícil evaluar si sus perspectivas son buenas o malas.
EnglishThink of your mobile PC as a car and the battery meter as the car's fuel gauge.
Puede pensar en su equipo móvil como en un automóvil y en el medidor de la batería como en el indicador de combustible.
EnglishAnimal rights protestors are rightly horrified by the level of cruelty, which hardly anyone has been able to gauge fully.
Los defensores de los animales se indignan por una crueldad que apenas se conoce.
EnglishCountries like Poland have unused broad gauge track.
Países como Polonia cuentan con tramos de via ancha sin utilizar.
EnglishWe can gauge our Parliament's depth and spiritual engagement by the way it handles enlargement.
Tratar la ampliación es la piedra de toque de la profundidad y el compromiso espiritual de nuestro Parlamento.
EnglishWe were also able to gauge the ground that remains to be covered and the many obstacles to be overcome.
Se pudo también medir el camino que queda por recorrer y los múltiples obstáculos que habrá que salvar.
EnglishWe will use this as a yardstick to gauge your performance.
Lo emplearemos como criterio para evaluar su actuación.
EnglishKnowing the options that exist in matters European, we can gauge what that must have cost it.
Desde el momento en que se conocen sus opciones en materia europea, se puede valorar lo que esto le ha debido costar.