EN to have got
volume_up
{verbo}

to have got (también: to have, to keep, to carry, ain't (has not))
Así que tenemos que tener cuidado con eso.
We have got a growing problem with the working poor within the European Union.
Tenemos un problema cada vez mayor con los trabajadores pobres en la Unión Europea.
Governments have got to put their money where their mouth is and deliver on their promises.
Los Gobiernos tienen que apoyar sus palabras con dinero y cumplir sus promesas.

Ejemplos de uso para "to have got" en español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

EnglishI recognize the tremendous difficulties we have got ourselves into with the agenda.
Reconozco las tremendas dificultades en que nos hemos metido con el orden del día.
EnglishNow we have got to live up to that package and that is not going to be easy.
Ahora hemos de poner en práctica este paquete de medidas y esto no será fácil.
EnglishIf it is of any comfort to her, the Irish have not got their channel yet either.
Si le sirve de consuelo, en Irlanda tampoco disponen de su canal todavía.
EnglishThis agreement is vital to encourage the processes that have got under way.
Este acuerdo es fundamental para alentar los procesos que se han puesto en marcha.
EnglishNot only have they not been got rid of, but there is a massive proliferation.
No sólo no han sido eliminadas, sino que existe una proliferación masiva.
EnglishThen I would like to say thank you for the fact that we have got cold water in the taps.
Seguidamente, quisiera también dar las gracias porque sale agua fría de los grifos.
EnglishFirst of all, I am mightily relieved that we have got the vote through.
En primer lugar, para mí supone un gran alivio el que hayamos superado la votación.
EnglishIn policy terms, Germany and France have got their way, at least for the time being.
En términos políticos, Alemania y Francia se han salido con la suya, al menos de momento.
EnglishWhat we needed was a European consensus and that is what we have got.
La Carta es fruto del consenso europeo y éste es el que ahora se nos presenta.
EnglishMadam President, I am sorry, but something seems to have got lost in translation.
Señora Presidenta, discúlpeme, pero parece que la traducción no ha funcionado bien del todo.
EnglishWhy on earth have we got this situation now, within the European Union?
¿Cómo es posible que nos encontremos en esta situación en la Unión Europea?
EnglishThe first fifty to do so have now got back, and the results are fascinating.
Los primeros cincuenta en hacerlo ahora ya han regresado, y los resultados son fascinantes.
EnglishSo you can see that we are really happy to have got Danish television.
Así puede ver que estamos realmente contentos de disponer ahora de televisión danesa.
EnglishIf I have already got in at the top, I should be able to carry on inside.
Esto es absurdo Si he accedido arriba, puedo, ciertamente, seguir circulando.
EnglishWe have proposed this and got it through the economic committee.
Esta enmienda ya fue presentada y aprobada en la Comisión de Asuntos Monetarios.
EnglishWe have got to make sure that the safety of the passengers is paramount.
Debemos asegurarnos de que la seguridad de los viajeros sea primordial.
EnglishHe might well have got away scot-free as he was a poor candidate for political asylum.
Es probable que quedara libre sin cargos, ya que era un pobre solicitante de asilo político.
EnglishWe have got to look at ourselves and how we are involved in schemes of this sort.
Debemos mirarnos a nosotros mismos y considerar nuestra participación en este tipo de mecanismos.
EnglishThey could never have got these rules through the national parliaments.
Estas normas nunca se habrían originado en los parlamentos nacionales.
EnglishIf we stop talking to this brick wall, however, then the dictators will have got what they wanted.
Pero si dejamos de hablar con esa pared, los dictadores se saldrán con la suya.