EN having
volume_up
{Gerundio}

having
This situation is having particularly disastrous humanitarian consequences.
La situación está teniendo unas consecuencias humanitarias especialmente desastrosas.
I believe that in actual fact this is having a detrimental effect.
Creo que, en realidad, esta situación está teniendo repercusiones perjudiciales.
They are already having implications for resource availability.
Éstos ya están teniendo repercusión en la disponibilidad de recursos.

Ejemplos de uso para "having" en español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

EnglishHaving said all this, the facts appear to point more to one side than the other.
Dicho todo lo cual, los hechos parece que apuntan más hacia un lado que hacia otro.
EnglishHaving said that, the Commission welcomes the last amendment – Amendment No 5.
Dicho esto, la Comisión acoge con satisfacción la última enmienda: la enmienda 5.
EnglishHaving said that, I would like to add what I believe to be the real priorities.
Dicho esto, deseo apuntar las que, a mi entender, son las prioridades reales.
EnglishMr President, ornamental horticulture is having a difficult time at present.
Señor Presidente, la horticultura ornamental está atravesando tiempos difíciles.
EnglishThis is unacceptable and I should remind you that it is already having an impact.
Es algo inaceptable y quisiera recordarle que ya se están notando las repercusiones.
EnglishIf we end up having the debate in those terms, it will lead absolutely nowhere.
Si acabamos debatiendo desde esa perspectiva, no llegaremos a ninguna parte.
EnglishI am pleased that we are having the first major debate here in plenary today.
Me complace que estemos celebrando hoy aquí en el pleno el primer gran debate.
EnglishHowever, having said this, I am not in favour of a boycott of the Olympic Games.
No obstante, una vez dicho esto, no estoy a favor del boicot de los Juegos Olímpicos.
EnglishHaving said that, I will now concentrate on making a few rather sobering comments.
Una vez dicho eso, pasaré a concentrarme en algunos comentarios que dan que pensar.
EnglishHaving said that, it is not intended that this report should be anti-American.
Ahora bien, la intención de este informe no es deliberadamente antiamericana.
EnglishThe wording might entail neutral states having to supply military capability.
La frase podría implicar que los Estados neutrales suministraran capacidad militar.
EnglishHaving said that, I would ask Parliament to remember what is on the table.
Dicho esto, quisiera pedir al Parlamento que recuerde lo que está sobre la mesa.
EnglishI do commend you for having tried, and for still trying, to kick-start the dialogue.
Le aplaudo por haberlo intentado, y por seguir intentando que arranque el diálogo.
EnglishLet me again stress that it would be wrong to describe the process as having failed.
Permítanme señalar de nuevo que no sería correcto calificar el proceso de fracaso.
EnglishIt does, however, benefit from having a confident partner with its own vision.
Esta admonición común parece ser muy relevante en el caso de la seguridad de Europa.
Englishthemselves with those peoples' life and traditions, once having purified and
identificarse con su misma vida y tradición, después de haberlas purificado e
EnglishBut having said that, it is important to get each trade dispute in proportion.
Pero dicho esto, es importante situar cada conflicto comercial dentro de su contexto.
EnglishHaving made all that clear, let us look at the political and the pragmatic approach.
Una vez dejado claro todo eso, consideremos el enfoque político y pragmático.
EnglishInevitably, all these situations are having repercussions for us here in Europe.
Es inevitable que todas estas situaciones nos repercutan aquí, en Europa.
EnglishIt is true that they are hibernating while we are having this discussion.
Es verdad que se encuentran hibernando mientras nosotros sostenemos este debate.