Qué significa "to languish" en español

EN

"to languish" en español

EN

to languish [languished|languished] {verbo}

volume_up
Ten years ago, eight of these States were languishing under the tyranny of Communist dictatorships.
Hace diez años, ocho de estos Estados languidecían bajo la tiranía de dictaduras comunistas.
He now languishes in a Greek prison awaiting trial.
Ahora languidece en una prisión griega a la espera de juicio.
There are people from Srebrenica who are languishing in refugee camps, still unable to return home.
Hay personas de Srebrenica que languidecen en campamentos de refugiados, todavía incapaces de volver a sus casas.
to languish (también: to decompose)
It is not acceptable to allow millions of children to languish in squalor, atrocity and suffering.
No es tolerable dejar a millones de niños pudrirse en la miseria, la atrocidad y el sufrimiento.

Ejemplos de uso para "to languish" en español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido.

EnglishSince unemployment continues to languish at a high level, this Pact does not merit its name.
Dicho pacto no merece su nombre a la vista del elevado nivel de paro, que se mantiene estancado.
EnglishIt is not acceptable to allow millions of children to languish in squalor, atrocity and suffering.
No es tolerable dejar a millones de niños pudrirse en la miseria, la atrocidad y el sufrimiento.
EnglishThese are our counterparts, our partners, who still languish in prison without charge and without trial.
Éstos son nuestros homólogos, nuestros socios, que todavía languidecen en prisión sin cargos y sin juicio.
EnglishThousands still languish in camps.
Aún hay miles de ellos pudriéndose en campos de refugiados.
EnglishIt is a little sad to see them excluded, because they have been left to languish in poverty for a far longer period.
Es un poco triste verlas excluidas, ya que se ha dejado que se consuman en la pobreza durante un período mucho más largo.
EnglishSecondly, it is intolerable that infrastructure and economic development in large parts of the EU should languish due to delays and a lack of clarity over the designation of sites.
A los países se les ha amenazado con denunciarlos ante el Tribunal de Cuentas si no designan ninguna zona protegida, algo que el señor Comisario ha confirmado ahora.
EnglishThe truth is that without European funding for research and innovation, our countries would be less competitive globally, while growth and employment would languish.
La verdad es que sin financiación europea para la investigación y la innovación, nuestros países serían menos competitivos a escala mundial, y el crecimiento y el empleo se resentirían.
EnglishIf they are real terrorists, then let them face justice and not languish in a detention camp that the Americans do not even dare to put within their own country.
Si son verdaderos terroristas, dejemos que se enfrenten a la justicia en lugar de languidecer en un campo de detención que los estadounidenses ni siquiera se atreven a tener en su propio país.
EnglishSerbia would do well to use its abundant talents and potential to act as an example to its neighbours in the region, rather than leaving them to languish because of Serbian recalcitrance.
Serbia haría bien en utilizar su enorme talento y potencial a fin de servir como ejemplo a sus vecinos de la región, en lugar de dejar que languidezcan por la terquedad serbia.