Qué significa "of course not" en español

EN

"of course not" en español

EN of course not
volume_up
{adverbio}

of course not
This also means, of course, that there is no initiative offering a way out.
Eso significa también, por supuesto, que no hay ninguna iniciativa que ofrezca una salida.
Of course, we all realize that this means more than just distributing condoms.
Por supuesto que no se pueden repartir preservativos exclusivamente, eso lo sabemos todos.
Of course it was not, as it was submitted to Parliament by the outgoing Commissioners.
Por supuesto que no, porque los Comisarios salientes lo remitieron directamente al Parlamento.
of course not
We will not solve the mobility problem completely on the back of it, of course not.
No resolveremos por completo el problema de la movilidad basándonos en él; desde luego que no.
That does not, of course, mean that we should not seriously combat each specific case.
Eso no significa, desde luego, que no debamos combatir con seriedad cada caso específico.
Of course, this does not mean that they will not be able to set specific quantitative targets in Copenhagen.
Esto no significa, desde luego, que no podrán fijar objetivos cuantitativos concretos en Copenhague.

Traducciones similares para of course not en español

of adjetivo
Spanish
of preposición
Spanish
course sustantivo
to course verbo
not adverbio
Spanish

Ejemplos de uso para "of course not" en español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

EnglishOf course I am in favour of the enlargement of the European Union to the East.
Evidentemente, estoy a favor de la ampliación de la Unión Europea hacia el Este.
English   Mr President, this resolution is, of course, moving in the right direction.
   – Señor Presidente, esta resolución va, por supuesto, en el sentido correcto.
EnglishI shall conclude by saying that of course we are counting on Parliament’s support.
Concluiré diciendo que, evidentemente, contamos con el apoyo de este Parlamento.
EnglishMany may say, of course, that in a formal sense, this oversight already existed.
Sin duda, muchos podrán decir que, en sentido formal, esta supervisión ya existía.
EnglishThe content of the common position cannot of course be anticipated at present.
Por supuesto, todavía no se puede anticipar el contenido de esta posición común.
EnglishOf course, individuals, simple citizens, as well as parties, will be able to join.
Sin duda, los individuos, los ciudadanos de a pie y los partidos podrán unirse.
EnglishThe radioactive intensity of today's debate does, of course, have one benefit.
La intensidad radiactiva del debate de hoy conlleva, por supuesto, una ventaja.
EnglishThere is no doubt, of course, that the accident at Fukushima was a catastrophe.
Desde luego, no cabe duda de que el accidente de Fukushima fue una catástrofe.
EnglishOf course, in comparison with China's massive population, we are all minorities.
Desde luego, en comparación con la enorme población de China, todos somos minorías.
EnglishMr Posselt, I suggest that you give your opinion on the matter in due course.
   – Señor Posselt, le propongo que se exprese al respecto dentro de un momento.
EnglishThe institution of the Ombudsman is, of course, incredibly important for the EU.
La institución del Defensor del Pueblo es, por supuesto, muy importante para la UE.
EnglishOf course the key to the success of the scheme will be back in the Member States.
Por supuesto, la clave del éxito de este plan recaerá en los Estados miembros.
EnglishIt is, of course, absolutely fundamental that they have access to information.
Por supuesto, es absolutamente imprescindible que tengan acceso a la información.
EnglishThis attack was not, of course, against the Taliban; it was against 500 civilians.
Este ataque no fue, por supuesto, contra los talibanes; fue contra 500 civiles.
EnglishBut of course such a plan will require enormous costs and economical sacrifices.
Pero, por supuesto, ese plan exigirá enormes costes y sacrificios económicos.
EnglishThat is of course a completely absurd policy, and one we can completely revise.
Sin duda, es una política totalmente absurda que podemos revisar de pies a cabeza.
EnglishTo do that, we do, of course, have to be capable of competing on global markets.
Para ello, por supuesto, debemos ser capaces de competir en los mercados mundiales.
EnglishOf course, as I have said before, this reduction strategy dates back to 1995.
Por supuesto, como he dicho antes, la estrategia de reducción se remonta a 1995.
EnglishThat is easier said than done of course, but there are indications that it works.
Por supuesto, es más fácil decirlo que hacerlo, pero hay indicios de que funciona.
EnglishThis will be, of course, the task of the Commission and the Council of Ministers.
Por supuesto, esa labor corresponderá a la Comisión y al Consejo de Ministros.