Qué significa "omen" en español

EN

"omen" en español

volume_up
omen {sustantivo}

EN omen
volume_up
{sustantivo}

I hope this is not an omen for this Sintra Agreement.
Espero que no sea un mal augurio para este Acuerdo de Sintra.
That could be a good omen for the IGC, which is why this trend now needs to be reflected by positive action.
Esto podría ser un buen augurio para la CIG y por ello esta evolución deberá traducirse en hechos.
I believe that this is a good omen: as they would say in Casablanca, 'the beginning of a beautiful friendship'.
Y yo creo que esto es el augurio como se diría en Casablanca, "el comienzo de una hermosa amistad".
omen (también: sign)
volume_up
anuncio {m} (presagio)
omen
volume_up
presagio {m} (señal)
That is a good omen for the upcoming negotiations.
Parece un buen presagio de cara a las próximas negociaciones.
Some of our own bickering and inability to compromise serves as no good omen in this respect.
Algunas de nuestras propias disputas e incapacidades para comprometernos no son un buen presagio a este respecto.
¿Debemos ver en ello un buen presagio?

Sinónimos (inglés) para "omen":

omen

Ejemplos de uso para "omen" en español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

EnglishAfrican solidarity with the dictator Mugabe is sadly a very bad omen.
La solidaridad africana mostrada con Mugabe es un tristísimo indicador de ello.
EnglishSome of our own bickering and inability to compromise serves as no good omen in this respect.
Algunas de nuestras propias disputas e incapacidades para comprometernos no son un buen presagio a este respecto.
EnglishThat is a good omen for the upcoming negotiations.
Parece un buen presagio de cara a las próximas negociaciones.
EnglishI would like to thank the athletes for their performance, which would appear to be a good omen for the future of us all.
Al agradecer a los atletas su actuación, creo que éste es un hecho de buen agüero para todos nosotros.
Englishthey saw this as an omen of victory
lo tomaron como un presagio de victoria
EnglishShould we see this as a good omen?
¿Debemos ver en ello un buen presagio?
EnglishAt least let this be a good omen that internal security will be one of the success stories from the IGC.
Esperemos que esto sea una buena señal de que las cuestiones relativas a la seguridad interna saldrán ganando con la Conferencia Intergubernamental.
EnglishRecently, however, the German chemical company Bayer decided to relocate from Antwerp, and that is a bad omen.
Sin embargo, hace poco, la empresa química alemana Bayer decidió trasladar su planta de Amberes a otro lugar, lo que constituye un mal presagio.
EnglishParliament sees it as a bad omen that it is not to have wider powers when it comes to legislation and the budget.
Este Parlamento no considera un buen presagio que no se mejore su papel en el ámbito legislativo ni en la competencia para decidir sobre el presupuesto.
EnglishMr President, the situation in Indonesia is getting worse from week to week, which is not a good omen for the elections on 7 June.
Señor Presidente, la situación de Indonesia empeora de semana en semana. Ésta no es una buena señal de cara a las elecciones del 7 de junio.
EnglishIf you were to succeed in imposing it in these circumstances, it would be a very grim omen for our liberties on the eve of the 21st century.
Si consiguen imponerla en estas condiciones, ello supondrá un siniestro presagio para nuestras libertades en los albores del siglo XXI.
Englisha bird of ill omen
Englishbird of ill omen
Englishbird of ill omen
EnglishAnother omen is that the conclusions proposed by the Swedish Presidency have also been adopted unanimously, including those on East Jerusalem.
Otra señal es que las conclusiones propuestas por la Presidencia sueca también se han adoptado con unanimidad, incluidas las relacionadas con el caso de Jerusalén Este.
EnglishIt gives only incidental coverage to the problem of democratic control, and the reservations expressed by some Member States are an ill omen for the results.
El problema del control democrático sólo se trata en él de forma incidental y las reservas anunciadas por algunos Estados miembros auguran malos resultados.
EnglishMr President, it is a good omen that it should be today that we adopt the agreement with Albania, since it was on this day that Franz Josef Strauß was born.
   Señor Presidente, constituye un buen presagio que sea hoy cuando aprobemos el acuerdo con Albania, ya que es la fecha de nacimiento de Franz Josef Strauß.
EnglishWe voted ‘no’ and we hope that at least one of the Member States will oppose the 3 October decision, because it would be an ill omen for the future of Europe.
Hemos votado en contra y esperamos que haya al menos un país miembro que se oponga a la decisión del 3 de octubre, porque sería aciaga para el futuro de Europa.
EnglishWe voted ‘ no’ and we hope that at least one of the Member States will oppose the 3 October decision, because it would be an ill omen for the future of Europe.
Hemos votado en contra y esperamos que haya al menos un país miembro que se oponga a la decisión del 3 de octubre, porque sería aciaga para el futuro de Europa.