EN

painfully {adverbio}

volume_up
se iba arrastrando con mucho dolor
Platitudes tend to rebound painfully on those who mouth them.
Las perogrulladas tienden a rebotar dolorosamente en quienes las pronuncian.
El Informe Spencer hace esto dolorosamente patente.
This is a classic example of the often painfully slow nature of the European decision-making process.
Este es un ejemplo clásico de la naturaleza a menudo dolorosamente lenta del proceso europeo de toma de decisiones.

Ejemplos de uso para "painfully" en español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido.

EnglishThe social situation is chaotic and democratic progress painfully slow.
La situación social es confusa y el desarrollo democrático avanza a duras penas.
EnglishOne reason is that more and more people are so painfully aware of the alternatives.
Un motivo es que cada vez son más las personas que tienen plena conciencia de las alternativas.
EnglishWe in Northern Ireland have experienced that very painfully over the past 30 years.
En Irlanda del Norte hemos vivido esa realidad de una manera muy dolorosa durante más de 30 años.
EnglishWe Galicians are vividly and painfully aware of this fact.
Nosotros, los gallegos, tenemos una conciencia viva y dolorosa de esta realidad.
EnglishA French philosopher, Jean-Jacques Rousseau, said something painfully applicable to today.
¿Consideran los ciudadanos que están sometidos y al mismo tiempo son autores de este Derecho?
EnglishPlatitudes tend to rebound painfully on those who mouth them.
Las perogrulladas tienden a rebotar dolorosamente en quienes las pronuncian.
EnglishSadly, however, the painfully slow rate of progress in the Council has put paid to that idea.
Lamentablemente, sin embargo, el lentísimo ritmo al que progresa el Consejo anula esta idea.
EnglishIt should be painfully clear that this is a question of common humanity.
Estamos hablando de humanidad, de valores humanos, de algo que debería ser de por sí una obviedad.
EnglishOr do we have to wait for the painfully slow process of extracting concessions within the WTO context?
¿O tenemos que esperar al trabajoso proceso de obtener concesiones en el marco de la OMC?
EnglishThe consequences of this are being felt ever more painfully.
Las consecuencias de ello se sienten de forma cada vez más dolorosa.
EnglishThe potential problems of an EU of 25 are painfully clear.
Los problemas potenciales de una UE de 25 son dolorosamente obvios.
EnglishI am optimistic, and I trust that there will be a common position on this painfully important topic.
Soy optimista, y confío en que habrá una posición común en este asunto tan doloroso como importante.
EnglishWith over 900 now dead, the futility of politics-by-war is painfully evident.
Con más de 900 muertos en estos momentos, la futilidad de la política en tiempo de guerra resulta dolorosamente obvia.
EnglishThe fact that that is not possible in the long term has been demonstrated very painfully here again.
El hecho de que esto no es posible a largo plazo ha quedado demostrado una vez más de forma muy dolorosa.
EnglishThis is obvious to everyone who feels affection for this painfully acquired child of European unity.
Es evidente para todo el que sienta afecto por este hijo de la unidad europea que ha nacido entre dolores.
EnglishWe do not have a single European airspace, and that is something that was painfully absent this time, too.
No tenemos un espacio aéreo único europeo y eso es algo que se ha echado mucho en falta en esta ocasión.
EnglishThis is something the countries that have been left out of the euro area have been made painfully aware of.
Este es un hecho que se les recuerda dolorosamente a los países que han sido dejados fuera de la eurozona.
EnglishThen, if not before, I painfully learned the cost in terms of suffering of the smoke produced by myself and all smokers.
Sólo entonces entendí, amargamente, las penurias que causaban mi humo y el de otros fumadores.
EnglishMadam President, it is true that progress has been made but it has to be said that progress is painfully slow.
Señora Presidenta, es cierto que se ha progresado, aunque hay que decir que de forma extremadamente lenta.
EnglishWe all know how painfully slow the progress of this draft legislation has been over the past three years.
Todos sabemos lo terriblemente lento que ha sido el avance de este proyecto legislativo en los últimos tres años.