Qué significa "peculiarities" en español

EN

"peculiarities" en español

EN peculiarities
volume_up
{plural}

peculiarities
firstly, the existence of geographical and demographic peculiarities in regions;
en primer lugar, la existencia de peculiaridades geográficas y demográficas en las regiones;
In this area, too, there must still be room for national peculiarities and independence.
También en este ámbito hay que dejar un margen para la independencia y las peculiaridades nacionales.
The debt and deficit in these countries are not national peculiarities; they are the effect, not the cause.
La deuda y el déficit en estos países no son peculiaridades nacionales; son la consecuencia, no la causa.

Sinónimos (inglés) para "peculiar":

peculiar

Ejemplos de uso para "peculiarities" en español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

EnglishNational peculiarities should not only be respected, but actually encouraged.
Las características nacionales no sólo tienen que respetarse sino fomentarse.
EnglishI wonder to what degree this will help territorial cohesion, knowing the peculiarities of the Greek state.
El equilibrio territorial puede asegurarse reforzando los centros urbanos pequeños y medianos.
EnglishIt is very much a country with marked peculiarities, but these are not taken into account.
Es lo que puede decirse, por ejemplo, de Grecia, típico país con características especiales.
EnglishSecurity - when we are all being monitored by the SIS register, which knows everything, even down to whether we have any sexual peculiarities?
¿Seguridad, cuando el registro SIS que todo lo sabe nos controlará a todos, incluso nuestras particularidades sexuales?
EnglishFirstly, the measures applied must be based on adequate, substantiated scientific studies, taking account of the peculiarities of each area.
De esta forma los pescadores comprenderán la importancia y la necesidad de esas medidas, y contribuirán a una aplicación más efectiva.
Englishhe has his peculiarities
EnglishThe law in each of our countries, on the other hand, has, and will retain in the future, its own specific features and peculiarities.
En cambio, el ordenamiento jurídico de cada uno de nuestros países presenta, y seguirá conservando en el futuro, su carácter específico y particularidades.
EnglishItalian procedural law, for example, has its own peculiarities, and we hope that there will be reasoned, active unanimity within the Council.
El Derecho procesal italiano, por ejemplo, tiene unas particularidades y confiamos en que haya una unanimidad razonada y activa en el seno del Consejo.
EnglishAs far as other substances are concerned, there is limited harmonisation here in order precisely to take account of the peculiarities of these elements.
Sin embargo, para que el consumidor esté informado, tenemos que proporcionarle información precisa, exacta, correcta y científicamente probada.
EnglishThese are the peculiarities of our work in the European institutions: many things happen for strange reasons and as a result of stopgap solutions.
Ésas son las singularidades de nuestra labor en las instituciones europeas: muchas cosas suceden por vías intransitables y mediante soluciones de recurso.
EnglishA few years ago, our current partners were our neighbours, with all the peculiarities and the historic and political burden of a different era.
Existen problemas benignos, problemas transfronterizos, problemas de minorías, etc., pero todos han propuesto sus soluciones dentro de este entorno favorable.
EnglishThis strategy allows both planning and objectives; at the same time, however, it maintains the flexibility needed for each area around us, based on its peculiarities.
Dentro de aproximadamente un año, entrarán en la Unión Bulgaria y Rumania y se celebrarán negociaciones de adhesión con Turquía y Croacia.
EnglishWhich is why I repeat that criticism is a good thing, but everything we do must be adapted to the circumstances, the needs and the peculiarities of each region.
Justamente por eso repito que bueno es hacer una crítica; pero que todo lo que hagamos, se adapte a los tratados, a las necesidades y a las particularidades de cada región.
EnglishThe architects' directive has a number of peculiarities that set it apart from the other directives, which is why we also wish to keep this as a separate directive.
La Directiva sobre los arquitectos contempla algunas particularidades que la distinguen de las demás y por esto también desearíamos que se mantenga como una directiva separada.
EnglishThe architects ' directive has a number of peculiarities that set it apart from the other directives, which is why we also wish to keep this as a separate directive.
La Directiva sobre los arquitectos contempla algunas particularidades que la distinguen de las demás y por esto también desearíamos que se mantenga como una directiva separada.
EnglishIt will have demonstrated that our values are catholic values which seek not to iron out the differences between the partners but to assimilate their differences and peculiarities.
Habrá demostrado la universalidad de nuestros principios, que no se basan en el aplastamiento del carácter de los socios, sino en la síntesis de sus distintas idiosincrasias.
EnglishWe need a single strategy and common objectives, although naturally we shall use national recommendations to differentiate our message and accommodate the peculiarities of each country.
Necesitamos una estrategia única y objetivos comunes, aunque, por supuesto, utilizaremos recomendaciones nacionales para diferenciar nuestro mensaje y adecuarlo a las particularidades de cada país.