EN

phased {verbo}

volume_up
1. "withdrawal, increase"
A phased, progressive and flexible plan for deployment has been worked out and agreed by participating countries.
Los países participantes han elaborado y acordado un plan escalonado, progresivo y flexible para el despliegue.
And we think it is a good thing that the voluntary supplementary pension is being phased out.
Aprobamos asimismo la progresiva eliminación de la pensión complementaria voluntaria.
Would it not have been consistent to let the Cohesion Fund expire, not abruptly perhaps but by its being phased out?
¿No creen que lo consecuente habría sido, no una supresión brusca, pero sí una extinción progresiva del Fondo de Cohesión?
It establishes a gradual, phased reduction in polluting emissions.
La misma establece una reducción gradual y en fases de la emisión de gases contaminantes.
It is done through a phased market opening in four phases.
Se logra mediante una apertura gradual del mercado en cuatro etapas.
It is my view that these should be gradually phased out.
Soy partidaria de que se reduzcan dichas ayudas de forma gradual.
2. "traffic signals"

Ejemplos de uso para "phased" en español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido.

EnglishThis year all the quotas and duties for WTO countries must be completely phased out.
Este año hay que suprimir totalmente las cuotas y aranceles para los países de la OMC.
EnglishFurthermore, subsidies to wine and tobacco growing must be phased out as soon as possible.
Además, deben cesar rápidamente las ayudas a la producción vinícola y de tabaco.
English. - I believe that gender inequality should be phased out of our lives.
por escrito. - Creo que la desigualdad de género debería ir retirándose de nuestras vidas.
EnglishThe risk is that nothing is in place after humanitarian relief is phased out.
Existe el riesgo de que, una vez retirada gradualmente la ayuda humanitaria, no quede nada.
EnglishSooner or later it would have to be phased out everywhere and it was good to be among the first.
Más tarde o más temprano debe eliminarse en todas partes. Es bueno empezar ya».
EnglishThis year all the quotas and duties for WTO countries must be completely phased out.
Las solicitudes de licencias de importación de China han aumentado.
EnglishEither they are priority hazardous substances and must be phased out or they are not.
O se trata de sustancias prioritarias peligrosas y entonces pertenecen a un phasing out o no.
EnglishAnd we think it is a good thing that the voluntary supplementary pension is being phased out.
Aprobamos asimismo la progresiva eliminación de la pensión complementaria voluntaria.
EnglishIn general, I am opposed to agricultural aid, which I believe should be phased out.
Me opongo en general a las ayudas agrícolas, que considero deberían ser suprimidas gradualmente.
EnglishWe believe that the EU's agricultural aid should be phased out.
Creemos que la ayuda agrícola comunitaria se debería eliminar progresivamente.
EnglishThe same principles apply, although again this will need to be looked at and phased in.
Se aplican los mismos principios, aunque esto precisa un examen y una implantación paulatina.
EnglishIt is much better to have a phased approach to improving standards.
Es mucho mejor abordar la mejora de la calidad de una forma escalonada.
EnglishIt is therefore logical for the subsidies for this activity now to be phased out.
Por tanto, es lógico que ya desaparezcan progresivamente los subsidios para respaldar esta actividad.
EnglishThis report suggests that it be phased out over a long period.
Este informe propone que se elimine paulatinamente durante un período largo.
EnglishWe believe all forms of official support for tobacco production should be phased out.
Pensamos que todas las formas de ayudas públicas a la producción tabacalera deben ser suprimidas.
EnglishIt establishes a gradual, phased reduction in polluting emissions.
La misma establece una reducción gradual y en fases de la emisión de gases contaminantes.
EnglishCertain China-specific quantitative restrictions are to be phased out.
Se eliminarán algunas restricciones cuantitativas respecto a China.
EnglishIn particular, you had initially recommended that coccidiostats be phased out by 2008.
Sobre todo en lo que respecta a los coccidiostáticos, usted defendió primero su retirada en 2008.
EnglishHowever, temporary asymmetries should be phased out within a reasonable timeframe.
Sin embargo, las simetrías temporales deben quedar subsanadas dentro de un plazo de tiempo razonable.
EnglishWe need to aim for dangerous substances to be phased out by 2020.
Debemos luchar por eliminar las sustancias peligrosas para el año 2020.

Sinónimos (inglés) para "phase":

phase