EnglishSafeguarding democracy and plurality of expression - as you have said - is essential.
more_vert
Como se ha dicho aquí, es indispensable salvaguardar la democracia y la libertad de expresión.
EnglishSuch a moment will entail greater plurality and a healthy breath of fresh air for European schools.
more_vert
Un momento como este conllevará un mayor pluralismo y una bocanada de aire fresco para las escuelas europeas.
EnglishIn this regard, I believe that the European Union must ensure recognition of this plurality within it.
more_vert
La primera es que esta Convención o este instrumento internacional era una utopía hace aún muy poco tiempo.
EnglishLet us not confuse this with plurality of presence.
more_vert
No confundamos esto con el pluralismo de las presencias.
EnglishThose who maintain that there is no freedom or plurality of information in Italy are lying, and they know it.
more_vert
Los que sostienen que no hay libertad ni pluralismo de información en Italia están mintiendo y lo saben.
EnglishThe Charter of Fundamental Rights states that plurality is essential to the functioning of democracy.
more_vert
De hecho, me siento profundamente decepcionado y apenado por este informe, tanto en sus aspectos técnicos como políticos.
EnglishFor this reason I welcome the Commission's intention to develop indicators to measure the plurality of the media.
more_vert
Por este motivo, celebro la intención de la Comisión de desarrollar indicadores para medir el pluralismo de los medios de comunicación.
EnglishThe Head of Government, the Prime Minister, is the leader of the party that gains a plurality of seats in the legislature.
more_vert
El Jefe de Gobierno, el Primer Ministro, es el líder del partido que obtiene una mayoría de escaños en la asamblea legislativa.
EnglishLogically we Europeans want Turkey to comply with all of that, but we wonder whether we should not start by recognising our own intrinsic plurality.
more_vert
Dicha propuesta no implica, como deseábamos, el pleno reconocimiento del catalán, el vascuence y el gallego.
EnglishPlurality also implies the recognition of the existence of immigration in the European Union, which will be significant in the future.
more_vert
Venía en particular de países como Canadá, así como de países de todo el mundo que establecieron vínculos con algunos países europeos.
EnglishWith apologies to interpreters and translators, if Europe is not in favour of real language plurality, we should save money by using only one official language: English.
more_vert
Se hacen grandes declaraciones, pero cuando llega el momento de poner en práctica las políticas, se vuelven atrás.
EnglishThe fight for agricultural diversity for the effective and sustainable plurality of these industries is, therefore, an integral part of the fight for cultural diversity.
more_vert
Esta es precisamente la Europa que los ciudadanos quieren ver: una Europa con o sin Constitución pero que tenga corazón de verdad.
EnglishIn Europe there is both unity and plurality, and it is in the field of culture that this plurality manifests itself in the clearest and most obvious way.
more_vert
Algunos Estados, como el español, la reconocen en su estatuto de oficialidad, pero este reconocimiento estatal no existe referido a la Unión Europea.
EnglishThat is completely unacceptable, and we need to do all we can to help those who are displaying any final remnant of freedom and of plurality in this country.
more_vert
Esto es totalmente inaceptable y tenemos que hacer todo lo posible para ayudar a aquellos que muestran en este país un resto de libertad y pluralismo.
EnglishThere is plurality at European level, but also within each European State; and often, these different cultures within the States transcend the borders which mark State territories.
more_vert
Es de lamentar que la Constitución europea no haya avanzado en este sentido con medidas progresivas, como lo ha hecho en otros temas.
EnglishCommunity legislation, Mr President, should take account of this need for plurality and should have instruments for actively defending it.
more_vert
Para mí, un diputado al Parlamento Europeo que ama la política y que la considera una herramienta irremplazable para construir una sociedad mejor, esta es realmente la peor parte.
EnglishWhy has the Ebner report, which was intended to improve real language plurality in Europe and the development of lesser– used and minority languages in the EU, not yet been implemented?
more_vert
Una condición previa es, no obstante, la eliminación de las vastas diferencias entre los Estados miembros y las que existen dentro de sus regiones.
EnglishPlurality, because we wish to maintain diverse identities and cultures and to counter euro-nationalism and its euro-anthems and common passports, currency, policing and defence.
more_vert
Pluralismo porque queremos conservar las diferentes identidades y culturas y rechazamos el euronacionalismo con su eurohimno, su pasaporte, moneda, policía y ejército comunes.
EnglishIn this respect, many criticisms have been raised concerning the plurality of the voices of Europe, a plurality which Europe took to Washington after the tragedy.
more_vert
A este propósito, quisiera decir que se han efectuado muchas críticas sobre el pluralismo de las voces europeas, un pluralismo con el que Europa estuvo presente en Washington tras la tragedia.
EnglishThe European Union has been built upon the values of freedom and plurality, and in several of our countries holocaust denial or advocating Nazi-fascism are crimes.
more_vert
La Unión Europea se ha construido sobre valores de libertad y de pluralismo, y, en varios de nuestros países, la negación del holocausto o la reivindicación del nazi-fascismo constituyen un delito.