EN

presumably {adverbio}

volume_up
Presumably the English version is " more proportional ".
Presumiblemente la versión inglesa es " more proportional ".
Presumably the English version is "more proportional".
Presumiblemente la versión inglesa es "more proportional".
It is presumably supported by a majority in this House.
Así pues, es presumiblemente apoyado por la mayoría de esta Cámara.
Presumably this will get easier now as we move into a different process.
Es de suponer que resulten más fácil ahora, al pasar a un proceso diferente.
If it does not apply, then presumably we have to await proposals from the European Commission.
Si no se aplica, es de suponer que tengamos que esperar a que la Comisión Europea formule propuestas.
YES — Because your stay is longer than 6 months and — presumably — you will not be commuting between the two countries.
SÍ, porque tu estancia es superior a seis meses y es de suponer que no viajas todas las semanas de un país al otro.
It is presumably still the Commission’s role to be guardian of the Treaties.
Se supone que la Comisión sigue conservando su papel de guardiana de los Tratados.
Presumably they will keep their EU partners informed, consult with them, and call on them as and when necessary.
Se supone que mantendrán a sus socios de la Unión Europea informados, les consultarán y les llamarán cuando sea necesario.

Ejemplos de uso para "presumably" en español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido.

EnglishIt is presumably still the Commission’s role to be guardian of the Treaties.
Se supone que la Comisión sigue conservando su papel de guardiana de los Tratados.
EnglishPresumably, that will be the task of the European Parliament and its Members.
Probablemente, ésa será la tarea del Parlamento Europeo y de sus diputados.
EnglishPresumably it is slowly starting to resurface in the minds of longer-serving Members.
En el caso de los diputados veteranos probablemente se estén empezando a dar cuenta.
EnglishThe answer will presumably be security, justice, accountability and democracy.
La respuesta probablemente será: justicia, responsabilidad y democracia.
EnglishThat is quite clear and presumably explains the less ambitious proposals.
Esto está bastante claro y cabe suponer que explica las propuestas menos ambiciosas.
EnglishPresumably this will get easier now as we move into a different process.
Es de suponer que resulten más fácil ahora, al pasar a un proceso diferente.
EnglishErika I has been succeeded by Erika II, and there is presumably more to come.
El Erika I ha sido seguido del Erika II y probablemente vendrán más.
EnglishAfter all, presumably we are still a part of the budgetary authority!
A fin de cuentas seguimos siendo aún parte de la autoridad presupuestaria.
EnglishBut presumably we all expect a scientific committee to take a view on this subject.
Pero, desde luego, todos esperamos que éstas se sometan a la consideración de un comité científico.
EnglishPresumably a lack of family structure will also affect the child' s socialisation."
Cabe suponer que la falta de una estructura familiar afectará también a la socialización de los hijos."
EnglishThat would presumably be the easiest solution for my own country too.
Supuestamente, también sería la solución más fácil para mi país.
EnglishPresumably a lack of family structure will also affect the child's socialisation
Cabe suponer que la falta de una estructura familiar afectará también a la socialización de los hijos. "
English(DE) Mr President, my experience is presumably very similar to that of millions of Europeans.
(DE) Señor Presidente, mi experiencia es seguramente muy parecida a la de millones de europeos.
EnglishThe differences between systems will presumably be still greater then.
Entonces las diferencias en los sistemas serán aún mayores.
EnglishI am not the one to blame; presumably it is the motorways.
Es algo que no puedo remediar, sino que seguramente se debe al tráfico en las autopistas.
EnglishThe Council's approval is presumably required to enable the project to go ahead?
En su opinión; ¿no considera necesaria la aprobación por parte del Consejo para poder llevar a cabo el proyecto?
EnglishPresumably at the time people expected the Cuban business to sort itself out by itself within a few years.
Se esperaba entonces que el caso de Cuba se resolvería por sí mismo en un par de años.
EnglishIt could presumably be argued that the fee payable for this kind of vehicle is high.
Tal vez podríamos decir que las tarifas son altas.
EnglishThat is quite clear and presumably explains the less ambitious proposals.
Señor Comisario Fischler, era importante que usted lo señalase en sus cartas a los Ministros de Agricultura.
EnglishIf it does not apply, then presumably we have to await proposals from the European Commission.
Si no se aplica, es de suponer que tengamos que esperar a que la Comisión Europea formule propuestas.

Sinónimos (inglés) para "presumably":

presumably