EN

to prevail [prevailed|prevailed] {verbo}

volume_up
I believe instead that the common interest of the European people should prevail.
Por mi parte creo que debe prevalecer el interés común de los ciudadanos europeos.
Perhaps then common sense can prevail once again within the European Commission.
Quizás entonces en la Comisión Europea volverá a prevalecer el sentido común.
The consumer's freedom to choose the most favourable legislation must prevail.
Debe prevalecer la libertad del consumidor a elegir la legislación más favorable.
to prevail (también: to rule)
Today democracy and peace prevail in most of the countries.
Actualmente, en la mayoría de estos países impera la democracia y la paz.
I understand the conditions that prevail in the Baltic Sea and the freezing conditions she referred to.
Entiendo las condiciones que imperan en el Báltico y las condiciones de frío extremo a las que se ha referido.
I would like to make a general comment on the climate of corruption which is supposed to prevail in the Balkans.
Una observación general sobre el clima de corrupción que impera en los Balcanes.
to prevail (también: to take on, to be necessary)
This led to the feeling that justice could never prevail.
Esto condujo al sentimiento de que la justicia nunca podría imponerse.
Second reading stage saw the PPE-DE prevail on many points.
En la segunda lectura el PPE-DE ha podido imponerse en varios puntos.
I am sure that this House will not fail under any circumstances in allowing those criteria to prevail.
Estoy segura de que esta Cámara bajo ningún concepto permitirá que estos criterios dejen de imponerse.
Nevertheless, I think that the environmental aspects should prevail, and I have therefore voted in favour of the report.
Con todo, opino que los aspectos medioambientales deben predominar y he votado a favor.
I do not think that conservative and disappointing ideas prevail in the text adopted.
No creo que en el texto aprobado predominen las ideas conservadoras y decepcionantes.
They bear no relation to the conditions which prevail in ACP areas.
No se parecen en nada a las que predominan en la zona ACP.
Dialogue and negotiation prevail over force and threat.
El diálogo y la negociación deben primar sobre la fuerza y la amenaza.
On the issue of how to select them, we believe that competition should prevail.
Sobre el tema de cómo seleccionarlas, creemos que, efectivamente, se debe primar la competencia.
I would advise you to let the political will prevail in Feira too in order to let the enlargement go ahead.
Ojalá prime en Feira la voluntad política para realizar la ampliación.
to prevail
I would therefore like to express the hope that a real spirit of mutual assistance will prevail in the cooperation between Member States.
Expreso, pues, el deseo de que un auténtico espíritu de ayuda mutua presida la cooperación entre los Estados miembros.
Of course, anything apart from the amateur spirit that prevailed in the Council of Foreign Ministers on 15 September.
Desde luego, cualquier cosa menos el espíritu diletante que ha presidido el pasado Consejo de Ministros de Exteriores del 15 de septiembre pasado.
Our concern is further increased when we see the great haste and lack of thought which prevailed at the decision of 18 December.
Nuestra inquietud sigue en aumento cuando constatamos la precipitación y la incongruencia que han presidido en la decisión del 18 de diciembre.
to prevail (también: to win through)
que triunfen la razón y el derecho.
We share the suffering of the people of Zimbabwe, but we are also dreaming that democracy will ultimately prevail.
Acompañamos al pueblo de Zimbabwe en su sufrimiento, pero también soñamos con el triunfo definitivo de la democracia.
You made sure that the law prevailed, demanding respect for the Constitution and for the international Treaties signed by Nigeria.
Usted consiguió que triunfara la ley, exigiendo el respeto de la Constitución y de los Tratados internacionales firmados por Nigeria.
to prevail
Let us hope that the Muslim Brotherhood do not prevail in Cairo.
Esperemos que los Hermanos Musulmanes no dominen El Cairo.
Madam President, the chaos prevailing in Albania is not new.
Señora Presidenta, el caos que domina en Albania ya no es noticia.
Ha dominado el interés particular.

Ejemplos de uso para "to prevail" en español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido.

EnglishFaced with these disasters, we have to join together and let solidarity prevail.
Frente a estas catástrofes, debemos unirnos y hacer que prevalezca la solidaridad.
EnglishI believe instead that the common interest of the European people should prevail.
Por mi parte creo que debe prevalecer el interés común de los ciudadanos europeos.
EnglishPerhaps then common sense can prevail once again within the European Commission.
Quizás entonces en la Comisión Europea volverá a prevalecer el sentido común.
EnglishThe consumer's freedom to choose the most favourable legislation must prevail.
Debe prevalecer la libertad del consumidor a elegir la legislación más favorable.
EnglishThe violence committed against them by your troops and soldiers will not prevail.
La violencia cometida contra ellos por sus tropas y soldados no prevalecerá.
EnglishIt is in our own interests that lasting peace and democracy should prevail there.
Va en nuestro propio interés que prevalezcan allí una paz y una democracia duraderas.
EnglishBut that should not prevent Parliament from allowing ethical sense to prevail.
Sin embargo, esto no debe impedir al Parlamento mantener una actitud ética.
EnglishObstacles may be placed in the path of democracy but ultimately justice will prevail.
Termino afirmando que somos importantes, que podemos hablar con una sola voz.
EnglishWe must prevail upon Turkish society to recognise the Armenian genocide of 1919.
Tenemos que convencer a la sociedad turca de que reconozca el genocidio armenio de 1919.
EnglishOne vision must prevail when we discuss it: where are people in all this?
Al abordarlo, debe prevalecer una visión: ¿dónde están las personas en todo esto?
EnglishThe rule of law must prevail in a transparent manner that is equal to all.
El Estado de Derecho tiene que prevalecer de forma transparente e igualitaria.
EnglishFinally, I should like to express to everyone a view which should prevail among us.
Por último, quisiera expresar un punto de vista que debería prevalecer entre nosotros.
EnglishAs long as we have acceptance of the upper safe limit, consumer choice should prevail.
Millones de personas en Europa compran vitaminas y minerales de su elección.
EnglishI do not think that conservative and disappointing ideas prevail in the text adopted.
No creo que en el texto aprobado predominen las ideas conservadoras y decepcionantes.
EnglishOur primary objective is to reach and maintain the standards that prevail in Europe.
Nuestro principal objetivo es alcanzar y mantener las normas que prevalecen en Europa.
EnglishAfter all, justice will never prevail if the source of life is killed.
Después de todo, nunca prevalecerá la justicia si se asesina la fuente de la vida.
EnglishIt is also important that the same conditions prevail in all the Member States.
También es importante que prevalezcan las mismas condiciones en todos los Estados miembros.
EnglishNo economic or legal argument can prevail over an argument on public health grounds.
Ningún argumento económico o jurídico puede anteponerse a un argumento de salud pública.
EnglishWe must conclude that the precautionary principle did not prevail in this case.
Hay que constatar que aquí no prevaleció el principio de precaución.
EnglishWhen the anger has subsided, I very much hope that good sense will prevail.
Cuando el enfado se haya pasado, confío sinceramente en que se imponga el sentido común.

Sinónimos (inglés) para "prevailing":

prevailing