EN rendering
volume_up
{sustantivo}

1. general

rendering (también: render)
volume_up
revoque {m} (para una pared exterior)
rendering
volume_up
revoque {m} (una pared exterior)

2. "peformance"

3. "version"

rendering (también: version, draft, account)
Mr Thomas, I have made a note of your comment and I will see to it that a check is carried out by the Parliamentary language service to ensure that the rendering is correct, as you request.
Señor Thomas, tomo nota de su observación y me ocuparé de que se lleve a cabo el control con el servicio lingüístico del Parlamento, para que sea exacta la versión, tal como usted lo solicita.

4. Informática

rendering
Change your default rendering intent or color space default.
Cambiar la representación del color o el espacio de colores predeterminados.
Windows Media Center supports the rendering of Teletext.
Windows Media Center admite la representación del Teletexto.
If your computer uses software rendering instead of hardware rendering, you won't see any animations in Windows Live.
Si tu equipo utiliza la representación de software en lugar de la representación de hardware, no se mostrará ninguna animación en Windows Live

5. construcción: "plaster"

rendering (también: plaster)

Ejemplos de uso para "rendering" en español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

EnglishThis will play an important part in rendering environmental policy much more effective in the EU.
También es cierto que tenemos una responsabilidad frente a las generaciones futuras.
EnglishTaxation is concentrated on labour, rendering it expensive.
La fiscalidad se centra en el gravamen de la mano de obra, por lo que esta resulta cara.
EnglishLet us adopt a few more directives, and the mountain of legislation will end up rendering us quite powerless.
Adoptemos unas pocas directivas más y la montaña legislativa nos hará bastante impotentes.
Englishmeans that human skill is daily rendering more perfect".
medios, que la inteligencia humana perfecciona cada vez más(25).
EnglishThe report, for example, advocates rendering the Union less dependent on Member State contributions.
El informe aboga, por ejemplo, por lograr que la Unión dependa menos de las contribuciones de los Estados miembros.
EnglishIf your computer screen is zoomed in or out, it may negatively impact formatting or rendering.
Si la pantalla del equipo aumenta o reduce la imagen, puede influir de forma negativa en el formato y en la visualización.
EnglishThis will play an important part in rendering environmental policy much more effective in the EU.
Todo ello jugará un papel importante a la hora de conferir una mayor efectividad a la política medioambiental en la UE.
EnglishWe will be rendering a service to both economic operators and to consumers by adopting this directive.
Al adoptar la directiva estaremos prestando un servicio tanto a los operadores económicos como a los consumidores.
EnglishCurrently it is used as a fuel in steam boilers in rendering plants and in the production of biodiesel.
Actualmente, se usa como combustible en las calderas de vapor en los desolladeros y en la producción de biodiésel.
EnglishThe institution of heavy and unhealthy labour is rendering hundreds of thousands of Greek workers useless.
La implantación de trabajos pesados e insalubres está dejando inútiles a cientos de miles de trabajadores griegos.
EnglishOne further important point is the reorganization of our rendering industry in all the Member States.
Finalmente, existe otro aspecto importante, a saber, la reestructuración de la industria transformadora en todos los Estados miembros.
EnglishAnd what, in your opinion, is currently impeding or rendering it more difficult for the European Union to give this help?
Y, en su opinión, ¿qué es lo que actualmente impide o hace que resulte más difícil para la Unión Europea proporcionar su ayuda?
EnglishBut if we fail to embrace the crucial importance of post-Amsterdam Treaty developments then we run the risk of rendering Europe powerless.
No obstante, si lo esencial de la continuación de Amsterdam no se acepta, se amenaza con cortar las alas a Europa.
EnglishCurrently it is used as a fuel in steam boilers in rendering plants and in the production of biodiesel.
¿Sería posible aplazar la puesta en práctica de la directiva en esos tres Estados miembros hasta que la Comisión encuentre una aplicación más práctica?
EnglishSecondly, I should like to point out that we cannot agree with point 20, rendering a new public debt as unconstitutional.
En segundo lugar, quiero señalar que no podemos estar de acuerdo con el punto 20, que declara inconstitucional la nueva deuda pública.
EnglishNuclear energy can cause disasters capable of rendering large parts of the earth uninhabitable, and produces a hazardous waste product.
La energía nuclear puede ocasionar desastres que conviertan en inhabitables grandes zonas de la tierra y produzcan residuos peligrosos.
EnglishAdding 'training of their armed forces' would mean rendering all the legislation we are adopting on the Single Sky totally unusable.
Añadir «y el entrenamiento de sus fuerzas armadas» sería inutilizar totalmente toda la legislación que vamos a adoptar sobre el «cielo único».
EnglishAdding 'training of their armed forces ' would mean rendering all the legislation we are adopting on the Single Sky totally unusable.
Añadir« y el entrenamiento de sus fuerzas armadas» sería inutilizar totalmente toda la legislación que vamos a adoptar sobre el« cielo único».
Englishrendering of services
Englishrendering of accounts