Qué significa "reprimand" en español

EN

"reprimand" en español

volume_up
reprimand {sustantivo}

EN reprimand
volume_up
{sustantivo}

We well remember the reprimand given to OLAF in connection with this by the European Ombudsman.
Todos recordamos la reprimenda que el Defensor del Pueblo dio a la OLAF a este respecto.
La Comisión acepta esta reprimenda.
¿Reprimenda a los ministros?

Ejemplos de uso para "reprimand" en español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

EnglishIs the European Union competent to reprimand independent states?
Existe una antigua máxima que dice:, que significa« médico, cúrate a ti mismo».
EnglishWhat we wonder is whether the Council of Ministers will administer a public reprimand here too.
Nos preguntamos si el Colegio de Ministros también piensa recriminar públicamente a Italia.
EnglishIndia should be reprimanded, agreed, but this reprimand must also act as a warning to other countries.
India debe ser amonestada, de acuerdo, pero debe ser también una advertencia para los demás países.
EnglishMattel declared that it made a mistake and I therefore expect the Commission to reprimand Mattel heavily.
Mattel ha reconocido que cometió un error, y espero por lo tanto que la Comisión le reprenderá severamente.
EnglishPlease reprimand the Member for this behaviour.
Por favor, amoneste al diputado por este comportamiento.
EnglishYou will not need to reprimand me - I knew that that was what you intended to do and I did not want to give you that pleasure.
No tendrá necesidad de reprenderme; sé que era su intención, pero no quiero darle ese placer.
EnglishFinally, I would like to reprimand the Council.
Por último, me gustaría darle un consejo al Consejo.
EnglishNobody is venturing to reprimand or silence them.
Nadie se atreve a reprenderles o a acallarlos.
Englishhe was given a severe reprimand by the director
el director le hizo una severa admonición
EnglishAnd if Ireland is not given a reprimand now, it will be very difficult to criticise the policy of Member States in future.
Si ahora no se recrimina a Irlanda resultará muy difícil criticar más en adelante la política de otros Estados miembros.
EnglishI do not believe it is enough merely to reprimand the current Ukrainian authorities for their failure to enforce democratic electoral rules.
Pongamos, por ejemplo, la patente europea: sería un gran paso adelante en el marco de una iniciativa europea.
Englishshe was let off with a reprimand
Englishshe was let off with a reprimand
EnglishI would ask you to reprimand him.
EnglishReprimand of a Member
Englishto reprimand sb
EnglishHow can you talk about human rights in a way which is bound to earn you a reprimand from the President?
¿Cómo puede usted hablar de derechos humanos si luego le tiene que censurar el Presidente? Nosotros deseamos tanto como usted que Le Pen y sus compañeros desaparezcan de este Parlamento.
EnglishI would be grateful, Mr President, if you would ask Mr Pöttering to express the House's overwhelming support for the issuing of a reprimand to these people.
Le agradecería, señor Presidente, que pidiera al señor Pöttering que exprese el apoyo mayoritario de esta Cámara a una amonestación pública de esas personas.
EnglishThe decision on France, on the other hand, was to make a token gesture and issue a minor reprimand, but to state that the situation there is quite acceptable.
En cuanto a Francia, se nos indica: "a Francia, por el contrario, se le hace una ligera señal, se le regaña un poco, pero en realidad se acepta la situación" .
EnglishThe decision on France, on the other hand, was to make a token gesture and issue a minor reprimand, but to state that the situation there is quite acceptable.
En cuanto a Francia, se nos indica: " a Francia, por el contrario, se le hace una ligera señal, se le regaña un poco, pero en realidad se acepta la situación ".