Qué significa "reshaping" en español

EN

"reshaping" en español

volume_up
reshaping {sustantivo}

EN reshaping
volume_up
{sustantivo}

1. industria

reshaping

Ejemplos de uso para "reshaping" en español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

EnglishChurch's access to media, and from a constant reshaping of culture, values, and
comunicación, a la remodelación constante de la cultura, de los
EnglishThe phenomenon we call globalisation is re-shaping our world view, as you say.
El fenómeno que llamamos mundialización está cambiando nuestra visión del mundo, como usted dice.
EnglishThe first, to which reference has already been made, is the process of reshaping the constitution.
La primera, que ya se ha mencionado, es el proceso de reforma de la Constitución.
EnglishThen again, what would be the next stage in the promised reshaping of the Middle East?
Entonces, una vez más,¿cuál sería el paso siguiente en la prometida remodelación de Oriente Próximo?
EnglishThen again, what would be the next stage in the promised reshaping of the Middle East?
Entonces, una vez más, ¿cuál sería el paso siguiente en la prometida remodelación de Oriente Próximo?
EnglishYou referred to REACH, which is not just about reshaping chemicals policy.
Se ha referido usted a REACH, que no se limita a la remodelación de la política sobre los productos químicos.
EnglishHowever, a re-shaping of the financial instruments of the initiative cannot be done annually.
Sin embargo, no se puede hacer anualmente una remodelación de los instrumentos financieros de la Iniciativa.
English Doing it differently: Reshaping the global economy
 Cambiar las cosas: Reestructuración de la economía mundial
EnglishThe European Union, too, is in need of reshaping.
La Unión Europea también necesita una puesta a punto.
EnglishWe call for a radical reshaping of the CAP.
Abogamos por una transformación radical de la PAC.
EnglishIt is rather an imaginative way of reshaping our political debate on the priorities for the budget for 2003.
Es una forma bastante imaginativa de rehacer nuestro debate político sobre las prioridades del presupuesto para el ejercicio 2003.
EnglishReshaping the microcredit framework can help us reinforce and rebuild our economies from the community upwards.
La reorganización del marco de microcréditos puede ayudarnos a reforzar y reconstruir nuestras economías desde la comunidad hacia arriba.
EnglishThe process of integrating the financial markets involves reshaping all the structures which supplement financial services.
El proceso de integración de los mercados financieros internacionales pasa por la modificación de todas las estructuras que sirven de apoyo a los servicios financieros.
EnglishI hope, Commissioner, that this will give you a reason to drum up support from the Commission for a reshaping of the Convention's proposals on this subject.
Espero, señor Comisario, que esto le dé una razón para obtener el apoyo de la Comisión a una modificación de las propuestas de la Convención sobre este tema.
EnglishThese amendments highlight that reduced VAT rates would have a positive impact in reshaping many service sectors as they would reduce the level of undeclared work.
Estas enmiendas destacan que la reducción de los tipos de IVA tendrá consecuencias positivas para muchos sectores de servicios, ya que reducirá el número de trabajo no declarado.
EnglishI support this excellent report by Mr Pirker, which proposes a reshaping of the 1997 Joint Action, with a view to combating new synthetic drugs more rapidly and effectively.
Apoyo este excelente informe del Sr. Pirker, que propone una remodelación de la acción común de 1997, con el objetivo de luchar contra las nuevas drogas sintéticas de forma más rápida y eficaz.
EnglishMadam President, I wish to stress that the reform of the WTO has to be embedded into a reshaping of the whole institutional set-up which deals with the governance of global challenges.
Señora Presidenta, me gustaría subrayar que la reforma de la OMC se debe incluir en la revisión de todo el marco institucional que se encarga de la gobernanza de los desafíos mundiales.
EnglishThey shake up our fixed patterns of thinking and our certainties, giving a certain plasticity to situations and leaving the flexibility necessary for remodelling or reshaping them.
Reestructuran nuestros modelos fijos de pensamiento y nuestras certezas, proporcionando cierta plasticidad a las situaciones y dejando la flexibilidad necesaria para remodelarlas o transformarlas.
EnglishIn this context, it is also particularly important for all the options for reshaping European patent law to be explored, a process which the Commission has initiated with its Green Paper.
En este sentido se deben, sobre todo, sondear las opciones existentes para la reformulación del derecho de patentes europeo, para lo cual la Comisión ha dado un gran impulso con su Libro Verde.
EnglishMr President, firstly I wish to thank Commissioners Schreyer and Kinnock for their successful reform of the Commission and the reshaping of the Financial Regulation connected with it.
Señor Presidente, en primer lugar quisiera dar las gracias a los Comisarios Schreyer y Kinnock por su acertada reforma de la Comisión y la modificación del Reglamento Financiero asociada a la misma.