Qué significa "reversion" en español


¿Querías decir ?reversión
EN

"reversion" en español

volume_up
reversion {sustantivo}
volume_up
revers {sustantivo}
ES

EN reversion
volume_up
{sustantivo}

1. general

reversion

2. "to former state, practice"

reversion (también: comeback, pirouette, saunter, stroll)
Any retrograde steps in this area would mean a reversion to barbarism.
Dar un paso hacia atrás en este ámbito supondría una vuelta a la barbarie.
We voted against plans for the division of Kosovo and against any reversion to rule by Belgrade.
Votamos en contra de los planes de división de Kosovo y en contra de la vuelta de Belgrado al poder.
We have heard that case being put here this morning, with Mr Allister of Northern Ireland arguing for a reversion to 19th century absolute sovereignty.
Esta mañana hemos escuchado aquí la defensa de esa postura, cuando el señor Allister, de Irlanda del Norte, ha propugnado la vuelta a la soberanía absoluta de tipo decimonónico.

Ejemplos de uso para "reversion" en español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

EnglishReversion pensions provide for surviving spouses.
Las pensiones de viudedad revierten en los cónyuges supervivientes.
Englishreversion gear lubricating oil cooler
enfriador de aceite lubricante  de la caja de reducción/inversión
EnglishThere can be no reversion to outdated notions and the use of energy as a weapon, which is even less acceptable.
No se puede volver a unos conceptos obsoletos, ni a utilizar la energía como un arma, cosa que es todavía menos aceptable.
EnglishYour concept of open cooperation is a reversion to an institutional system dominated by Commission officials.
La concepción que ustedes tienen de la cooperación abierta es caer en el esquema institucional dominado por los funcionarios de la Comisión.
EnglishTo such an extent has this become the case that we can observe something like a reversion to 'might is right' on an international scale.
Esto llega hasta el punto de que podemos detectar una especie de retorno al derecho internacional del más fuerte.
EnglishTo such an extent has this become the case that we can observe something like a reversion to 'might is right ' on an international scale.
Esto llega hasta el punto de que podemos detectar una especie de retorno al derecho internacional del más fuerte.
EnglishIts failure would mean reversion to a Europe of plots and rancour; it would be the beginning of the end for European unity.
Significará el regreso a una Europa de las conspiraciones y los rencores; significará el comienzo del fin de la unidad europea.
EnglishIts failure would mean reversion to a Europe of plots and rancour; it would be the beginning of the end for European unity.
Centros de gravedad, avanzadillas, distintas velocidades: nada de eso ofrece alternativas; nada de eso puede reemplazar a una Constitución.
EnglishIn many Member States, including my own, I am aware of a reversion to complacency and a weakening of the will to enact reforms.
En muchos Estados miembros, incluido el mío, observo un regreso a la complacencia, y un debilitamiento de la voluntad de promulgar reformas.
EnglishThat is not a common European security policy; it is a reversion to a policy that we, in our motions for resolution, criticise rather than endorse.
El informe incluye la postura reveladora de que la lucha contra el terrorismo difumina la tradicional distinción entre política exterior e interior.
EnglishThere can be no return to imperialist policy, no repetition of previous actions, and no reversion to the use of force in international relations.
No es posible retomar la política imperialista, ni la repetición de antiguas acciones, ni la recuperación del uso de la fuerza en las relaciones internacionales.
EnglishInstead of learning from that, we now see a reversion to the primitive standpoints of the 19th and early 20th centuries preceding these successes.
En vez de sacar la lección de esto, volvemos a caer ahora en unos primitivos puntos de vista del siglo XIX y de principios del siglo XX que precedieron a estos éxitos.
EnglishAnd if the renegotiations fail, will the reversion to Article 203 of the Treaty and the application of the maximum rate of increase be carried out under conditions acceptable to Parliament?
¿En caso de que fracase su renegociación, la nueva aplicación del artículo 203 del Tratado y de la tasa máxima de incremento se realizará en condiciones aceptables para el Parlamento?