EN

to send [sent|sent] {verbo transitivo}

volume_up
1. general
To send the message at a later time, click the File menu, and then click Send Later.
Para enviar el mensaje más adelante, haga clic en el menú Archivo y elija Enviar más tarde.
To send the message right away, click the Send button.
Para enviar el mensaje inmediatamente, haga clic en el botón Enviar.
The Commission may send inspectors into the territories of Member States.
La Comisión puede enviar inspectores a los territorios de los Estados miembros.
We, the elected, can send proposals, via amendments, to the non-elected in the Commission.
Nosotros, los cargos electos, podemos remitir propuestas, a través de enmiendas, a los cargos no electos en la Comisión.
Have you been informed that the dossier is being sent to you again?
¿Se le ha notificado que el expediente se le va a remitir una vez más?
However, should the Commission decide to send a proposal to that effect, the Council of course would consider it.
No obstante, si la Comisión decidiera remitir una propuesta a tal efecto, el Consejo la tendría desde luego en consideración.
I would ask you, Mr President, to respond to the e-mail I sent to your office at the end of July concerning this issue.
Quisiera pedirle, señor Presidente, que responda al correo electrónico que remití a su despacho a finales de julio sobre esta cuestión.
Firstly, Madam President, if you ever had to send a fax in my office or that of my fellow Members, I could tell you it is practically impossible!
En primer lugar, estimada señora Presidenta, si usted tiene que enviar un fax en mi despacho o en el de mis colegas, le puedo decir, que esto es casi imposible.
2. "carry away", slang
As Mr MacCormick said, it is no longer possible to transport Scotch whisky to the Continent or to send our microcircuits to Paris, Frankfurt or Milan.
MacCormick, ya no es posible transportar whisky escocés al continente ni enviar nuestros microcircuitos a París, Frankfurt o Milán.
This report was sent to the Chairman of Parliament's Committee on Transport and Tourism.
Dicho informe ha sido enviado al Presidente de la Comisión de Transporte y Turismo del Parlamento.
We do believe, however, that it is important to send out the message that Europe is interested in creating a European transport system.
No obstante, creemos que es importante enviar el mensaje de que Europa está interesada en la creación de un sistema de transporte europeo.
ES

senda {femenino}

volume_up
1. general
Sus faroles iluminan nuestra senda por el mundo de Saltimbanco.
With their lanterns, they light our path through the world of Saltimbanco.
Queremos continuar por la senda de un reglamento pragmático, inteligente y eficaz.
We want to continue on the path of a pragmatic, intelligent and effective regulation.
La senda que propone este informe es otra cosa; es algo muy diferente.
The path proposed in this report is something else; something very different.
senda
volume_up
way {sustantivo} (road, path)
Constituye el único camino y tendremos que continuar por esta senda.
It is the only way, and we will need to continue on this path.
Si esta es la senda correcta,¿por qué no tienen la valentía de decir que la guerra es el camino equivocado?
If this was the right way to go, why do you not summon up the courage to say that the war is the wrong way?
Si esta es la senda correcta, ¿por qué no tienen la valentía de decir que la guerra es el camino equivocado?
If this was the right way to go, why do you not summon up the courage to say that the war is the wrong way?
2. América del Sur
senda (también: pista)
volume_up
lane {sustantivo} (for road traffic)

Ejemplos de uso para "to send" en español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido.

EnglishThe EU should now send a very clear signal that it does not accept this conduct.
La UE debería enviar ahora una señal muy clara de que no acepta esta conducta.
EnglishMr President, ladies and gentlemen, this is the time to send two clear messages.
Señor Presidente, Señorías, este es el momento de dirigir dos mensajes claros.
EnglishThis is a serious problem, and I should like to send out the following appeal.
Este es un problema grave, por lo que me gustaría hacer el siguiente llamamiento.
EnglishIt would also allow us to send a positive signal before the European elections.
También nos permitiría enviar una señal positiva antes de las elecciones europeas.
EnglishI would like you to send to my office copies of the material you referred to.
   Quisiera que enviara a mi oficina copias del material al que se ha referido.
EnglishIt is therefore right to send out a signal, as Parliament has done with my support.
Por eso es oportuno lanzar una señal, como el Parlamento ha hecho con mi apoyo.
EnglishIn other words, do not send election observers there for an illegitimate election.
Es decir, que no envíen observadores electorales a unas elecciones ilegítimas.
EnglishThe European Union must send a clear and unequivocal message about public services.
La UE tiene que enviar un mensaje claro e inequívoco sobre los servicios públicos.
EnglishYou could also send out a clear signal from your own country in that connection.
También ustedes podrían enviar un mensaje claro desde sus propios países al respecto.
EnglishWe, as a Union, need to send a strong signal to the other side of the Atlantic.
Nosotros, como Unión, debemos mandar un mensaje decidido al otro lado del Atlántico.
EnglishWe cannot send out a message of gloom that excludes Romania from this prospect.
No podemos enviar un mensaje de pesimismo que excluya a Rumania de esta posibilidad.
EnglishI know that Parliament will not want to send any equivocal messages about terrorism.
Sé que el Parlamento no quiere enviar ningún mensaje equívoco sobre terrorismo.
EnglishRastislav of Greater Moravia to the Emperor Michael III, to send to his peoples
vida, fue la petición hecha por el príncipe Rastislao de la Gran Moravia al
EnglishYou are welcome to send your applications to the Presidency - we will look into them.
También pueden presentar sus solicitudes para la Presidencia; las consideraremos.
EnglishI think we ought to send out some significant signals in the Member States.
Me parece que debemos enviar algunos mensajes importantes a los Estados miembros.
EnglishMIGNOSA, Anna (Italy)   Send an e-mail Ph.D.  To preserve or not to preserve?
MIGNOSA, Anna (Italia)   Enviar correo-e Doctorado  To preserve or not to preserve?
EnglishAnd to those who are not returning, I also send my best wishes for the future.
Y a aquéllos que no volverán, les deseo lo mejor para el nuevo camino que emprendan.
EnglishThe message will be sent the next time you click the Send/Receive button.
El mensaje se enviará la próxima vez que haga clic en el botón Enviar y recibir.
EnglishWith this in mind, the Commission needs, I believe, to send out two clear messages.
Creo que, a tal fin, conviene que la Comisión transmita dos mensajes claros.
EnglishThe United States must send us a clear and reasoned request for each individual case.
Estados Unidos debe enviar una solicitud clara y razonada en cada caso específico.

"send a gift" en español

send a gift
Spanish
  • enviar un regalo
Más chevron_right

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido.

"send a greeting" en español

send a greeting
Spanish
  • enviar un saludo
Más chevron_right

Sinónimos (español) para "senda":

senda