EN shamefully
volume_up
{adverbio}

1. general

shamefully
volume_up
lastimosamente {adv.} (expresando censura)
perdieron lastimosamente el tiempo
shamefully
volume_up
miserablemente {adv.} (actuar)

2. "treat, deceive"

shamefully
But the British Government has shamefully reneged on its manifesto pledge to hold one.
Pero el Gobierno británico ha incumplido vergonzosamente su promesa declarada de celebrar uno.
This is shamefully little, given the structural problems of almost all these countries.
Ésta es una cantidad vergonzosamente pequeña, dados los problemas estructurales que padecen casi todos estos países.
The answer is, in my view, shamefully simple: we lack political courage.
Desde mi punto de vista, la respuesta es vergonzosamente simple: nos falta valor político.

3. "ignorant, indifferent"

But the British Government has shamefully reneged on its manifesto pledge to hold one.
Pero el Gobierno británico ha incumplido vergonzosamente su promesa declarada de celebrar uno.
This is shamefully little, given the structural problems of almost all these countries.
Ésta es una cantidad vergonzosamente pequeña, dados los problemas estructurales que padecen casi todos estos países.
The answer is, in my view, shamefully simple: we lack political courage.
Desde mi punto de vista, la respuesta es vergonzosamente simple: nos falta valor político.

Sinónimos (inglés) para "shamefully":

shamefully
shame

Ejemplos de uso para "shamefully" en español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

EnglishThe answer is, in my view, shamefully simple: we lack political courage.
Empleando la neolengua de George Orwell, podría decir que la guerra se ha convertido en paz.
EnglishMrs Schroedter, I am delighted to hear you say that shamefully little money is being spent!
Señora Schroedter, opino que es estupendo que diga usted que damos una cantidad ridícula.
EnglishThe forestry workers' salary is shamefully low - a mere 6900 francs.
El salario de los trabajadores forestales, que asciende a 6.900 francos, es escandalosamente bajo.
EnglishThe forestry workers'salary is shamefully low - a mere 6900 francs.
El salario de los trabajadores forestales, que asciende a 6.900 francos, es escandalosamente bajo.
EnglishSince 1994 it has been shamefully left in the box, and Parliament can no longer close its eyes to that fact.
Desde 1994, fue aparcada conscientemente en un cajón y el Parlamento no puede soslayarlo.
EnglishWe are not being shamefully silent, as Mr Crowley said, on the impact on national law.
No estamos guardando un vergonzoso silencio, como afirma el Sr. Crowley, sobre su impacto en el derecho nacional.
EnglishWith the Fukushima disaster having happened only a few days ago, this is shamefully short-sighted.
Con el desastre ocurrido en Fukushima hace solo unos días, esto demuestra una vergonzosa escasez de miras.
EnglishAt the time, one state - regrettably and shamefully my own, the United Kingdom - refused to change the system.
En aquel momento, un Estado –por desgracia el mío, Gran Bretaña– se negó a cambiar el sistema.
EnglishThus her funeral shamefully could not take place in Italy as they would not be permitted to attend.
Así que, lamentablemente su funeral no pudo celebrarse en Italia ya que no se les hubiera permitido asistir.
EnglishIn that case, the majority of countries could move to introduce the measures required, while the others remained shamefully behind.
Entonces, la mayoría podría participar mientras que los demás se quedarían avergonzados a la zaga.
EnglishShamefully, this time was squandered.
¡Se malgastó lamentablemente ese tiempo!
EnglishWe cannot accept the fact that Italy is filled with illegal immigrants, while France rejects them so shamefully.
No podemos aceptar el hecho de que Italia esté llena de inmigrantes ilegales mientras que Francia los rechaza de manera tan vergonzosa.
EnglishThis report is the confirmation of the irresponsible attitude of a Parliament which is shamefully abusing its right of initiative.
Este informe corrobora la actitud irresponsable de un Parlamento que está abusando descaradamente de su derecho de iniciativa.
Englishshe is shamefully underpaid
EnglishThis confrontational Russia phobia shamefully feeds the new Cold War drive of America's warmongering neo-con lobby.
Esta fobia antagónica hacia Rusia alimenta de forma vergonzosa la nueva campaña favorable a la guerra fría del grupo de presión neoconservador belicista.
EnglishThe British Government and Houses of Parliament have shamefully betrayed the British people by denying them a referendum on Lisbon.
Es vergonzoso que el Gobierno británico y las Cámaras del Parlamento hayan traicionado al pueblo del Reino Unido negándoles un referéndum sobre Lisboa.
EnglishMr President, since we last met, a Member State of this Union, the Republic of Ireland, has been shamefully harbouring three convicted international terrorists.
Los terroristas del IRA Monaghan, Connolly y McCauley fueron declarados culpables de entrenar a guerrilleros de las FARC en Colombia.
EnglishThe European Union shows shamefully little interest in this guardian of the refugee policy; the Treaty of Amsterdam protocol was ample proof of this.
A la Unión Europea le importa escandalosamente poco este vigilante del Convenio de los refugiados, y el protocolo del Tratado de Amsterdam lo ha demostrado una vez más.
EnglishNo long-term economic plan is being followed to harness the plentiful water supply, 92% of which - shamefully and ludicrously - runs out of the country.
No se está siguiendo ningún plan económico a largo plazo para aprovechar sus abundantes recursos hídricos, el 92 % de los cuales salen del país sin haber sido utilizados.
EnglishWe are not yet ready to sacrifice our agriculture and our role as contributors to food security just to obtain, shamefully, a few reductions in industrial tariffs.
Aún no estamos dispuestos a sacrificar nuestra agricultura y nuestra contribución a la seguridad alimentaria, para obtener a cambio sólo unas pocas reducciones de los aranceles industriales.