Qué significa "stagnant" en español

EN

"stagnant" en español

EN stagnant
volume_up
{adjetivo}

1. general

stagnant (también: retrograde, paralysed in time)
stagnant
volume_up
empozado {adj.} [Ven.]

2. "water"

stagnant (también: stagnant, standing, gridlocked)
We find that growth is stagnant and insufficient jobs have been created.
Observamos que el crecimiento está estancado y que el número de puestos de trabajo creados es insuficiente.
Hoy está estancado.
However, at present, economic growth is stagnant, and unemployment is distressingly high, over 15 to 20% overall.
Ahora bien, en la actualidad el crecimiento económico se ha estancado y el desempleo alcanza proporciones desmoralizadoras, más del 15 al 20% en general.

3. "pool"

stagnant

4. "economy, industry"

stagnant (también: stagnant, standing, gridlocked)
We find that growth is stagnant and insufficient jobs have been created.
Observamos que el crecimiento está estancado y que el número de puestos de trabajo creados es insuficiente.
Hoy está estancado.
However, at present, economic growth is stagnant, and unemployment is distressingly high, over 15 to 20% overall.
Ahora bien, en la actualidad el crecimiento económico se ha estancado y el desempleo alcanza proporciones desmoralizadoras, más del 15 al 20% en general.
stagnant (también: gridlocked)

Sinónimos (inglés) para "stagnant":

stagnant

Ejemplos de uso para "stagnant" en español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

EnglishThe privatization programme is stagnant and the level of investment is very low.
El programa de privatización no avanza y las inversiones registran un nivel demasiado bajo.
EnglishWe find that growth is stagnant and insufficient jobs have been created.
Por lo demás, hasta el día de hoy la mayoría de nuestros conciudadanos ignoran de qué se trata.
EnglishWhilst research budgets in the US continue to rise, those in Europe remain stagnant.
Aunque los presupuestos de investigación de los Estados Unidos siguen aumentando, en Europa están estancados.
EnglishBut is the Commission prepared to mobilise these funds swiftly should the markets become stagnant?
¿Pero está la Comisión dispuesta a movilizar esos fondos rápidamente en el caso de un estancamiento de los mercados?
EnglishHorrifying images and theories about an overly large and stagnant Commission and idle Commissioners were greatly exaggerated.
No puedo creer que el Consejo asuma las propuestas del Ecofin en el ámbito presupuestario.
EnglishAnd the situation remains stagnant and bogged down.
Y la situación sigue enquistada y empantanada.
Englishthe noxious smell given off by the stagnant water
las emanaciones fétidas de las aguas estancadas
EnglishThe work of the Committee of Inquiry has stirred up the stagnant waters of those who preferred not to see and not to know.
El trabajo de la Comisión de investigación ha movido las aguas estancadas de quien prefería no ver ni saber.
EnglishIt must reform a stagnant bureaucracy.
Deben reformar una burocracia paralizante.
EnglishHorrifying images and theories about an overly large and stagnant Commission and idle Commissioners were greatly exaggerated.
Se han exagerado mucho las imágenes y teorías terribles sobre una Comisión demasiado grande y bloqueada y unos Comisarios ociosos.
EnglishReal wages are stagnant.
EnglishThere are, of course, many risks with equity investments, but there are even greater risks to Europe with stagnant economies.
Naturalmente, las inversiones de capital entrañan muchos riesgos, pero riesgos aún mayores entrañan para Europa las economías estancadas.
EnglishOft have I seen a stagnant pool corrupt with standing still: if water run, 'tis sweet, but else grows quickly putrefied'.
Cuan vez he visto charcas estancadas corrompidas por su quietud: el agua que fluye es dulce, mas de lo contrario rápidamente se torna putrefacta".
EnglishThose people who believe that Europe has become stagnant and that the rigidity of the labour markets is preventing job creation are also wrong.
Quienes opinan que Europa está anquilosada y que la rigidez de los mercados de trabajo impide la creación de empleo también se equivocan.
EnglishAnd if Mr Jarzembowski cannot distinguish between gradual progress and stagnant purity, then we are also going to have a rather unreal debate.
Y si el Sr. Jarzembowski no es capaz de distinguir entre el progreso gradual y la pureza estancada, el debate será además bastante irreal.
EnglishFor example, by increasing the amount of stagnant water surfaces, damming policy has caused the number of parasite diseases to rocket.
Por ejemplo, la política de embalses, aumentando la superficie de aguas estancadas, ha hecho que se disparen el número de enfermedades parasitarias.
EnglishGrowth is stagnant and competition is particularly fierce as a result of free trade agreements with countries such as Morocco.
Con un crecimiento inexistente y a causa de los acuerdos de libre comercio establecidos con países terceros, como Marruecos, la competencia se hace sumamente aguerrida.
EnglishThere are, of course, many risks with equity investments, but there are even greater risks to Europe with stagnant economies.
Se predice incluso que, si continúa la corriente actual, algunos países habrán de dedicar hasta el 20 % de su PIB en los diez próximos años para atender sus obligaciones en materia de pensiones.
EnglishThe EU common policy on refugees is stagnant, even though the policy on asylum-seekers is seen as one of the most important areas of cooperation.
La política común de la UE en materia de refugiados está estancada, a pesar de que la política de asilo se considera como un ámbito en el cual es especialmente importante la cooperación.
EnglishFar be it from us to deny there is a problem; European consumption is falling, our exports are stagnant, but at the same time our wine imports are rising.
Lejos de nosotros la idea de negar que haya problemas; el consumo europeo desciende, nuestras exportaciones se estancan y, al mismo tiempo, nuestras importaciones de vino aumentan.