EN stated
volume_up
{adjetivo}

1. "specified, fixed"

stated
France has already stated that it was in no way bound by these negotiations.
Francia ya ha indicado que no se sentía en absoluto vinculada por esta negociación.
You quite rightly stated that the European Union needs to be efficient.
Usted ha indicado con razón que la Unión Europea debe ser eficiente.
You have heard why - the rapporteur has once more stated it quite clearly.
Ustedes ya han oído que el ponente lo ha indicado de nuevo con toda claridad.
stated (también: mainstream)
The objectives stated in the report and its justification are mutually exclusive.
El objetivo establecido por el informe y su justificación se excluyen mutuamente.
We have already stated that quite clearly in Article 15 of the framework directive.
Esto ya quedó claramente establecido en el artículo 15 de la Directiva general.
Citizens, however, become very restless if what is stated on paper is not implemented.
Los ciudadanos, en cambio, perderían toda esperanza si no se cumple con lo establecido sobre el papel.
stated (también: notable, signal)
As was stated earlier, the whole country is like an open prison.
Como se ha señalado anteriormente, todo el país es como una gran prisión.
Amendment No 12 requires a larger budget than that stated in the common position.
En la enmienda 12 se aboga por un mayor presupuesto que el señalado en la postura común.
Rapporteur Mrs Bauer stated that poverty has a woman's face.
La ponente, la señora Bauer, ha señalado que la pobreza tiene rostro de mujer.

Ejemplos de uso para "stated" en español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

EnglishWe have clearly stated that this is a civilian programme under civilian control.
Nosotros hemos dicho claramente que este es un programa civil y bajo control civil.
EnglishMrs Van Brempt clearly stated what the dilemma was for the Belgian Government.
Van Brempt ha expuesto claramente qué dilema se le planteaba al gobierno belga.
EnglishTwo countries have stated their opposition to this strategy: France and Germany.
Hay dos países que han declarado su oposición a esta estrategia: Francia y Alemania.
EnglishThis morning you stated your wish to see a Europe that was closer to its citizens.
Usted nos ha dicho esta mañana que quería una Europa más cercana a los ciudadanos.
EnglishAs the rapporteur has already stated, it is a critical, but constructive report.
Como el ponente ya ha manifestado, se trata de un informe crítico pero constructivo.
EnglishBut Mr Bangemann stated categorically that he would not accept trade barriers.
Sin embargo, el Sr. Bangemann dijo claramente que no aceptaría trabas comerciales.
EnglishHowever, our general political position, as stated above, also applies here.
Sin embargo, sigue siendo válida aquí también nuestra postura política general.
EnglishIf GMOs are present, whether adventitious or not, that fact should be stated.
Si hay OMG, tanto si su presencia es accidental como si no, habría que declararlo.
EnglishYour predecessor stated that he wanted an integrated, political Europe of solidarity.
Su predecesor declaró que quería una Europa de solidaridad integrada y política.
EnglishMrs Maes, the United Nations has stated very clearly that Gibraltar is a colony.
Sra. Maes, Naciones Unidas ha dicho muy claro que Gibraltar es una colonia.
EnglishToday, in a press conference, he stated he was giving this issue his attention.
Hoy ha hecho saber en una conferencia de prensa que prestará atención a este asunto.
EnglishHe stated that it is supported on three pillars economic, social, and environmental.
Ha declarado que se apoya en tres pilares: económico, social y medioambiental.
EnglishAs Mrs Figueiredo stated, we hope this House will support us in Strasbourg.
Ilda Figueiredo, esperamos contar con el apoyo de esta Asamblea en Estrasburgo.
EnglishChrist himself, our Master, the will that Jesus stated on several occasions but
del mismo Jesucristo, nuestro Maestro, afirmada varias veces y expresada de
EnglishEurope lacks, as has already been stated, entrepreneurs and entrepreneurial spirit.
Europa carece, como se ha dicho ya, de empresariado, de espíritu emprendedor.
EnglishToday we have stated that the situation in Tibet is normal, which is not true.
Hoy hemos dicho que la situación en el Tíbet es normal, lo que no es cierto.
EnglishThe first element stated that the Committee proposes a moderate price cut.
El primero establece que la Comisión propone un recorte moderado de los precios.
EnglishIt is regrettable that this is not expressly stated in this framework decision.
Resulta lamentable que eso no se proclame de manera explícita en esta Decisión marco.
EnglishIt must be clearly stated on a pack of hamburgers where the meat comes from.
En los paquetes de hamburguesas debe reflejarse claramente de dónde viene la carne.
EnglishThe report stated that the Ulysses programme would start at the beginning of 2003.
El informe indicaba que el Programa ULISES comenzaría a principios de 2003.