Qué significa "suffocating" en español

EN

"suffocating" en español

ES

EN suffocating
volume_up
{adjetivo}

1. general

suffocating (también: sultry)
volume_up
sofocante {adj. m/f}
Malnutrition, corruption, AIDS, malaria, conflict, illiteracy and suffocating bad debts are crippling the poorer nations of this world.
Malnutrición, corrupción, sida, malaria, conflicto, analfabetismo y deudas sofocantes están paralizando a las naciones más pobres del mundo.

2. "smoke, fumes"

suffocating (también: asphyxiant, stifling, suffocating)
If you want to maintain the voluntary character of this commitment, you have to reject binding regulations and suffocating bureaucracy.
Si quieren mantener el carácter voluntario de este compromiso, tienen que descartar las normas vinculantes y la burocracia asfixiante.
Suffocating foreign debt, paid several times over, yet always rising, plays a key role in establishing these kind of relations.
La asfixiante deuda externa, varias veces pagada y, no obstante, siempre en crecimiento, desempeña un papel fundamental en el establecimiento de este tipo de relaciones.
It was our children who were thrown into closed lorries, suffocating, and imprisoned, while their parents spent days looking for them.
Fueron nuestros hijos los que fueron metidos en camiones cerrados de atmósfera asfixiante y encarcelados, mientras a sus padres les costaba días encontrarlos.

3. "heat"

suffocating (también: overwhelming, crippling, oppressive, stifling)
The Maastricht indicators are so suffocating, it is as if we were giving a glass of water to a person whose neck we have put in a noose.
Los indicadores de Maastricht son tan agobiantes que parece como si estuviéramos dando un vaso de agua a una persona a cuyo cuello hemos puesto una soga.

4. "atmosphere, environment, routine"

suffocating (también: asphyxiant, stifling, suffocating)
If you want to maintain the voluntary character of this commitment, you have to reject binding regulations and suffocating bureaucracy.
Si quieren mantener el carácter voluntario de este compromiso, tienen que descartar las normas vinculantes y la burocracia asfixiante.
Suffocating foreign debt, paid several times over, yet always rising, plays a key role in establishing these kind of relations.
La asfixiante deuda externa, varias veces pagada y, no obstante, siempre en crecimiento, desempeña un papel fundamental en el establecimiento de este tipo de relaciones.
It was our children who were thrown into closed lorries, suffocating, and imprisoned, while their parents spent days looking for them.
Fueron nuestros hijos los que fueron metidos en camiones cerrados de atmósfera asfixiante y encarcelados, mientras a sus padres les costaba días encontrarlos.

Sinónimos (inglés) para "suffocating":

suffocating

Ejemplos de uso para "suffocating" en español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

EnglishWe are trying to extinguish a fire and are suffocating in the smoke.
Estamos intentando apagar un fuego y asfixiándonos con el humo.
EnglishIndia must reduce the suffocating impact of its troops in Kashmir and Pakistan must continue to tackle terrorism.
India debe reducir el efecto de sofoco de sus tropas en Cachemira y Pakistán debe seguir atajando el terrorismo.
EnglishThis reform was overdue in Algeria anyway, because the suffocating planned economy had reached its limits.
Esta reforma era necesaria en Argelia, de todas maneras, porque la estrangulada economía planificada había alcanzado sus límites.
EnglishSince the Mont Blanc tunnel was closed, the Maurienne valley has had to absorb the weight of all the traffic and is suffocating as a result.
Desde el cierre del túnel del Mont Blanc, el valle de Maurienne, asfixiado, soporta todo el tráfico.
EnglishI have a better plan: tax our businesses less and stop suffocating them with too much regulation and interference.
Tengo un plan mejor: cobren menos impuestos a nuestras empresas y dejen de asfixiarlas con un exceso de regulación e intervencionismo.
Englishwe were suffocating in the heat
EnglishWe must avoid creating bureaucratic obstacles which serve to muzzle dynamism and entrepreneurship to the point of suffocating them.
Debemos evitar la creación de obstáculos burocráticos que inhiban el dinamismo y el carácter emprendedor hasta el punto de sofocarlos.
EnglishAt the same time, I also warned against the spirit of political correctness which is gradually suffocating the free expression of opinion.
Al mismo tiempo, previne contra el espíritu de corrección política que sofoca progresivamente la libre expresión de la opinión.
EnglishIt will be of little use to us to pursue an objective if, in pursuit of it, shipyards disappear in Europe, suffocating on the way.
De poco nos valdrá perseguir un objetivo si, mientras caminamos hacia él, los astilleros han desaparecido en Europa, asfixiados en el camino.
EnglishMalnutrition, corruption, AIDS, malaria, conflict, illiteracy and suffocating bad debts are crippling the poorer nations of this world.
Malnutrición, corrupción, sida, malaria, conflicto, analfabetismo y deudas sofocantes están paralizando a las naciones más pobres del mundo.
EnglishThe growing tourist influx into Central Europe is expected to alleviate the pressure upon the EU regions currently suffocating from the over-abundant flow of tourists.
Mediante la reforma de la industria del turismo, la UE está estimulando el crecimiento económico y el entendimiento mutuo.
EnglishThe Maastricht indicators are so suffocating, it is as if we were giving a glass of water to a person whose neck we have put in a noose.
Los indicadores de Maastricht son tan agobiantes que parece como si estuviéramos dando un vaso de agua a una persona a cuyo cuello hemos puesto una soga.
EnglishMalnutrition, corruption, AIDS, malaria, conflict, illiteracy and suffocating bad debts are crippling the poorer nations of this world.
Es imprescindible organizar la cancelación de la deuda para garantizar que los dirigentes africanos corruptos no se rearmen y refuercen regímenes altamente cuestionables.
EnglishThe growing tourist influx into Central Europe is expected to alleviate the pressure upon the EU regions currently suffocating from the over-abundant flow of tourists.
Se espera que la creciente llegada de turistas a Europa Central alivie la presión sobre las zonas de la UE actualmente agobiadas con el excesivo flujo de turistas.
EnglishIn other words, we must guard against suffocating the healthy part of our agricultural sector with bureaucracy, which is frequently much more damaging than any disease.
O sea, debemos impedir que la parte sana de nuestra agricultura sea estrangulada por la burocracia que con frecuencia provoca daños más graves que cualquier enfermedad.
EnglishThe question for discussion is whether it is still possible to criticise the spirit of political correctness that is gradually suffocating the free expression of opinion.
La cuestión que estamos debatiendo es si sigue siendo posible criticar el espíritu de lo políticamente correcto que está sofocando poco a poco la libre expresión de opiniones.
EnglishThe military dictatorship established by General Ne Win has been perpetuated by his successors, suffocating the libertarian efforts of Burmese democrats through suffering and terror.
La dictadura militar, que instauró el General Ne-win, se ha perpetuado con sus sucesores, ahogando en sufrimiento y terror los esfuerzos libertarios de los demócratas birmanos.