EN

twist {sustantivo}

volume_up
1. general
The information about loading and unloading, whether twisting or torsion occurs in a ship, is not reported.
Los datos sobre la carga y descarga, si se produce alguna fricción o torsión en el buque, no se registran.
con una leve torsión del tronco
twist (también: bend)
2. "dance"
I thank them all for what we have received but, to paraphrase Oliver Twist, I have to say that we want more!
A todos ellos mi agradecimiento por lo que hemos recibido, pero, parafraseando a Oliver Twist, debo decir que queremos más.
I thank them all for what we have received but, to paraphrase Oliver Twist , I have to say that we want more!
A todos ellos mi agradecimiento por lo que hemos recibido, pero, parafraseando a Oliver Twist , debo decir que queremos más.
It applies to families, to the European Union, and it even applied to Fagin in Oliver Twist.
Señor Presidente, siempre es necesario revisar los presupuestos, tanto los familiares como los de la Unión Europea, e incluso le sucede a Fagin en Oliver Twist.
3. "in wire, rope"
This request is given an added twist by a surprising result of a poll in Croatia this week.
El sorprendente resultado de una encuesta de opinión en Croacia esta semana da otra vuelta de tuerca a esta petición.
After years of intimidation, brutality and economic meltdown, the election came as the final twist of the screw.
Tras años de intimidación, brutalidad y derrumbe económico, las elecciones han sido la última vuelta de tuerca.
The very worrying deterioration in the political situation in the last few days is just the latest twist in a story of consistent human rights abuses.
El preocupante deterioro de la situación política que se ha producido durante los últimos días es solo la última vuelta de tuerca de una historia de constantes violaciones de los derechos humanos.
twist (también: crimp, kink, ripple, wave, waveform)
4. "in road, river"
twist (también: bend, elbow, wind)
This request is given an added twist by a surprising result of a poll in Croatia this week.
El sorprendente resultado de una encuesta de opinión en Croacia esta semana da otra vuelta de tuerca a esta petición.
After years of intimidation, brutality and economic meltdown, the election came as the final twist of the screw.
Tras años de intimidación, brutalidad y derrumbe económico, las elecciones han sido la última vuelta de tuerca.
The very worrying deterioration in the political situation in the last few days is just the latest twist in a story of consistent human rights abuses.
El preocupante deterioro de la situación política que se ha producido durante los últimos días es solo la última vuelta de tuerca de una historia de constantes violaciones de los derechos humanos.
5. "in story, events"
This request is given an added twist by a surprising result of a poll in Croatia this week.
El sorprendente resultado de una encuesta de opinión en Croacia esta semana da otra vuelta de tuerca a esta petición.
After years of intimidation, brutality and economic meltdown, the election came as the final twist of the screw.
Tras años de intimidación, brutalidad y derrumbe económico, las elecciones han sido la última vuelta de tuerca.
The very worrying deterioration in the political situation in the last few days is just the latest twist in a story of consistent human rights abuses.
El preocupante deterioro de la situación política que se ha producido durante los últimos días es solo la última vuelta de tuerca de una historia de constantes violaciones de los derechos humanos.
6. deporte
A twist ballpoint pen with a large clip and elongated body.
Bolígrafo de giro de amplio clip y cuerpo estilizado.
T Boligrafo de giroM Portaminas
7. construcción
twist (también: torsion)
The information about loading and unloading, whether twisting or torsion occurs in a ship, is not reported.
Los datos sobre la carga y descarga, si se produce alguna fricción o torsión en el buque, no se registran.
con una leve torsión del tronco
ES

twist {masculino}

volume_up
twist
volume_up
twist {sustantivo} (dance)
A todos ellos mi agradecimiento por lo que hemos recibido, pero, parafraseando a Oliver Twist, debo decir que queremos más.
I thank them all for what we have received but, to paraphrase Oliver Twist, I have to say that we want more!
A todos ellos mi agradecimiento por lo que hemos recibido, pero, parafraseando a Oliver Twist , debo decir que queremos más.
I thank them all for what we have received but, to paraphrase Oliver Twist , I have to say that we want more!
Señor Presidente, siempre es necesario revisar los presupuestos, tanto los familiares como los de la Unión Europea, e incluso le sucede a Fagin en Oliver Twist.
It applies to families, to the European Union, and it even applied to Fagin in Oliver Twist.

Ejemplos de uso para "twist" en español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido.

EnglishAs an added twist, cards in columns must also alternate red and black.
Para mayor complicación, las cartas de las columnas deben alternar rojo y negro.
EnglishThis request is given an added twist by a surprising result of a poll in Croatia this week.
Esperemos que solo se trate de una instantánea en el tiempo, y que de desvanezca pronto.
EnglishDon't twist it—keep the front of the mouse aimed away from you.
No lo gire, mantenga la parte delantera del mouse alejada de usted.
EnglishDon't twist it—keep the front of the mouse aimed away from you.
No lo gire, mantenga la parte frontal del mouse alejada de usted.
EnglishBe careful not to twist or bend the card as you remove it.
Tenga cuidado de no retorcer ni doblar la tarjeta cuando la extraiga.
EnglishIt is not an attempt to twist colleagues ' arms at the eleventh hour.
No pretendemos pillar por sorpresa a Sus Señorías.
EnglishIt is not an attempt to twist colleagues' arms at the eleventh hour.
No pretendemos pillar por sorpresa a Sus Señorías.
EnglishGrab a knob, give it a twist, and everything just sounds great.
Toma un dial y gíralo: todo suena simplemente genial.
EnglishBe careful not to twist or bend it as you remove it.
Tenga cuidado de no retorcer ni doblarlo cuando lo extraiga.
EnglishThis request is given an added twist by a surprising result of a poll in Croatia this week.
El sorprendente resultado de una encuesta de opinión en Croacia esta semana da otra vuelta de tuerca a esta petición.
EnglishA twist ballpoint pen with a large clip and elongated body.
Bolígrafo de giro de amplio clip y cuerpo estilizado.
Englishyou'll have to twist his arm to get him to donate
vas a tener que doblarle la mano para que contribuya
EnglishAfter years of intimidation, brutality and economic meltdown, the election came as the final twist of the screw.
Tras años de intimidación, brutalidad y derrumbe económico, las elecciones han sido la última vuelta de tuerca.
Englishyou'll have to twist his arm to get him to donate
vas a tener que presionarlo para que contribuya
EnglishI thank them all for what we have received but, to paraphrase Oliver Twist, I have to say that we want more!
A todos ellos mi agradecimiento por lo que hemos recibido, pero, parafraseando a Oliver Twist, debo decir que queremos más.
EnglishI thank them all for what we have received but, to paraphrase Oliver Twist , I have to say that we want more!
A todos ellos mi agradecimiento por lo que hemos recibido, pero, parafraseando a Oliver Twist , debo decir que queremos más.
EnglishLet me try to put a new twist on things.
EnglishIt illustrates that we in the European Union can make social legislation, even though we like to give it an economic twist.
Ilustra que en la Unión Europea podemos establecer una legislación social, aunque nos guste darle un toque económico.
EnglishLet me try to put a new twist on things.
Englishshe can twist her husband around her little finger