EN

usual {adjetivo}

volume_up
1. general
usual (también: regular)
It is quite usual for us to receive this report at the end of the year, normally in November.
Es usual y normal que recibamos este informe al final del año, normalmente en noviembre.
This future directive touches upon quite a specific area and is not usual regarding its content.
Esta futura Directiva afecta a un área bastante específica, y no es usual en cuanto a su contenido.
The contractors were chosen in the usual simple way.
y los contratistas fueron seleccionados del modo usual.
usual (también: normal, prevalent, slavish)
We should then be heading in a direction in which it was more and more usual to demand patents on software, but not on pure software.
Por lo tanto, deberíamos dirigirnos hacia una dirección en que sea cada vez más corriente exigir patentes de software, aunque no de software puro.
usual (también: unaesthetic, vulgar)
Funds are granted by the Commission in accordance with the usual rules.
Los fondos son concedidos por la Comisión con arreglo a la normativa ordinaria.
usual (también: ordinary)
Funds are granted by the Commission in accordance with the usual rules.
Los fondos son concedidos por la Comisión con arreglo a la normativa ordinaria.
2. "method, response, comment"
Moreover, the political front lines will probably not be the usual ones.
Además, el debate político posiblemente no será el acostumbrado.
It drowns out calls and disorientates the animals, scaring them away from their usual habitats, where they feed and reproduce.
Enmascara las llamadas y desorienta a los animales, haciéndoles alejarse de su hábitat acostumbrado, en el que se alimentan y se reproducen.
This must include China, which is the usual culprit in such situations.
Esta obligación incluye a China, que es la culpable habitual en tales situaciones.
The Commission is trying, in its usual manner, to standardise rather than to harmonise.
La Comisión está intentando, como es habitual, normalizar en lugar de armonizar.
In the USA it is usual to provide venture capital, but unfortunately not in Europe.
En los EE.UU. es muy habitual la inversión de capital de riesgo. Aquí, desgraciadamente, no.
3. "time, place, route"
usual (también: perennial)
We are glad to see you here, your usual active self.
Nos alegramos de verla aquí y de comprobar que es la misma de siempre.
However, relations with Russia cannot remain 'business as usual' in the light of recent events.
Sin embargo, las relaciones con Rusia no pueden seguir siendo "lo mismo de siempre", habida cuenta de los acontecimientos recientes.
— the usual problem, the car wouldn't start
— lo de siempre, no me arrancaba el coche
usual (también: customary)
   As usual, you were not listening and, as usual, we were right.
. – Como de costumbre, no nos escucharon y, como de costumbre, ¡teníamos razón!
As usual, Parliament is overestimating the benefits of deregulation.
Como de costumbre, el Parlamento sobrevalora los beneficios que conlleva la desregulación.
As usual, we have no objections to Commissioner Patten' s answer.
Como de costumbre, no hay nada que objetar en la respuesta del Comisario Patten.
4. "clothes, appearance"
usual (también: customary)
   As usual, you were not listening and, as usual, we were right.
. – Como de costumbre, no nos escucharon y, como de costumbre, ¡teníamos razón!
As usual, Parliament is overestimating the benefits of deregulation.
Como de costumbre, el Parlamento sobrevalora los beneficios que conlleva la desregulación.
As usual, we have no objections to Commissioner Patten' s answer.
Como de costumbre, no hay nada que objetar en la respuesta del Comisario Patten.
ES

usual {adjetivo masculino/femenino}

volume_up
Es usual y normal que recibamos este informe al final del año, normalmente en noviembre.
It is quite usual for us to receive this report at the end of the year, normally in November.
Esta futura Directiva afecta a un área bastante específica, y no es usual en cuanto a su contenido.
This future directive touches upon quite a specific area and is not usual regarding its content.
y los contratistas fueron seleccionados del modo usual.
The contractors were chosen in the usual simple way.

Ejemplos de uso para "usual" en español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido.

EnglishIt is not necessarily usual that one clears it with the rapporteur, Mr Mikolášik.
No es necesariamente lo normal que uno lo apalabre con el ponente, señor Mikolášik.
EnglishMr Lewandowski, you have said that a business-as-usual approach is not acceptable.
Señor Lewandowski, ha mencionado que un enfoque de normalidad no resulta aceptable.
EnglishIs this in line with the usual freedom of speech and right to demonstrate?
¿Es esto compatible con la normal libertad para expresar y manifestar las ideas?
EnglishI believe, as usual, that your contribution to this debate will be essential.
Creo que, como siempre, que su contribución a este debate va a ser esencial.
EnglishThe Commission is trying, in its usual manner, to standardise rather than to harmonise.
La Comisión está intentando, como es habitual, normalizar en lugar de armonizar.
EnglishCroatia's application is being dealt with in accordance with the usual procedures.
La solicitud de Croacia se está tramitando según el procedimiento habitual.
EnglishMr President, first of all I should like as usual to congratulate Mr Telkämper.
Señor Presidente, en primer lugar y como es habitual, deseo felicitar al Sr. Telkämper.
EnglishBusiness-as-usual cannot go on indefinitely: we must bring this issue to a solution.
Las cosas no pueden seguir así indefinidamente: debemos resolver este tema.
EnglishNot via the usual procedure, but by means of a special 'fast track' procedure.
Mediante el procedimiento habitual no, sino mediante un procedimiento "rápido" especial.
EnglishThe proposals made by the presidency mark a clean break from the usual Community jargon.
Las propuestas de la presidencia contrastan con la jerga comunitaria habitual.
EnglishFunds are granted by the Commission in accordance with the usual rules.
Los fondos son concedidos por la Comisión con arreglo a la normativa ordinaria.
EnglishI am glad that the dialogue is following the procedural course usual in such matters.
Me alegra que el diálogo siga el proceso de tramitación habitual de estas cuestiones.
EnglishThis must include China, which is the usual culprit in such situations.
Esta obligación incluye a China, que es la culpable habitual en tales situaciones.
EnglishMr Cabrol has pursued his extra proposals with his usual vigour and diligence.
El Sr. Cabrol ha defendido sus propuestas adicionales con su habitual rigor y diligencia.
EnglishWe had, as usual, many debates on countries where there are war situations.
Como de costumbre, hemos celebrado muchos debates sobre los países que están en guerra.
EnglishHe has approached this matter with his usual conviction and great dedication.
Ha abordado este asunto con su convicción y gran dedicación habituales.
EnglishIn any event, you have the floor, and I hope you will use it with your usual wisdom.
De todas formas, tiene usted la palabra, que espero que use con su proverbial sabiduría.
EnglishOn this occasion, we had two committees of experts: the usual group and the Larsen group.
Esta vez hemos tenido dos comités de expertos: el tradicional, más el grupo Larsen.
EnglishWe must not allow ourselves to be influenced by soothing words about business as usual.
No tenemos que dejar influenciarnos por palabras zalameras sobre que todo sigue igual.
EnglishThis is known to improve health outcomes when compared to usual medical care.
Esto se sabe que mejora los resultados de salud comparado con la atención médica habitual.

Sinónimos (inglés) para "usual":

usual
English
usually

Sinónimos (español) para "usual":

usual