EN to wake up
volume_up
{verbo}

to wake up (también: to wake oneself up)
volume_up
despejarse {vb} (espabilarse)
to wake up (también: to wise up)
volume_up
despercudirse {vb} [Chile] (espabilarse)
to wake up
volume_up
recordar {v.intr.} [Méx.] [coloq.] (despertarse)
Wake up, wretched Europe, and remember your Christian roots!
¡Despierta Europa maldita y recuerda tus raíces cristianas!
Madam President, 7 October last year will be remembered as a dramatic wake-up call to what is going on in Russia.
Señora Presidenta, el 7 de octubre del año pasado será recordado como una llamada de advertencia sobre lo que está sucediendo en Rusia.
to wake up
volume_up
recordarse {vb} [Méx.] [coloq.] (despertarse)

Traducciones similares para to wake up en español

wake sustantivo
to wake verbo
up adverbio
to up verbo
up! interjección
Spanish

Ejemplos de uso para "to wake up" en español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

EnglishNeedless to say, the events of last Tuesday were a kind of wake-up call for Europe.
Es obvio que los sucesos del pasado martes han sido como una wake up call, para Europa.
EnglishIn conclusion, this dispute has again been a real wake-up call for us all.
Para terminar, esta disputa ha sido una verdadera señal de alarma para todos nosotros.
EnglishThey were perhaps a wake-up call that allowed us to overcome many of our differences.
Quizás aquello fue un aldabonazo que nos permitió superar muchas de nuestras diferencias.
EnglishIt is time to give ourselves a reality check and to receive the wake-up call.
Ha llegado el momento de enfrentarnos a la realidad, de despertarnos.
EnglishIndeed, they are horrific and, for us as privileged Europeans, they should be a wake-up call.
De hecho, son terribles, y deberían ser una llamada a la acción para los europeos.
EnglishThe tone was clear enough to wake up the Romanian Government.
El tono ha sido lo suficientemente claro como para movilizar al Gobierno rumano.
EnglishThis referendum is a wake-up call for a credible commitment to our principal values.
Este referéndum es una llamada de atención hacia el compromiso con nuestros principales valores.
EnglishThe current activities will at least have served as a wake-up call for Member States.
Las actividades en curso servirán al menos como una llamada de atención a los Estados miembros.
EnglishMr President, your report of March 2004 was a real 'wake-up call' for Romania.
Señor Presidente, su informe de marzo de 2004 supuso una verdadera «llamada de atención» a Rumanía.
EnglishAfter 11 September, the bombings in Madrid, London and Turkey are a wake-up call.
Después del 11 de septiembre, los atentados de Madrid, Londres y Turquía suponen un toque de atención.
EnglishOther people have already said it about Europe: no, do not doubt; wake up, we are stronger.
Otros ya lo han dicho de Europa; no, no tengan dudas, dense cuenta de que somos más fuertes.
EnglishEurope has to wake up and get back on the right track. How can this be achieved?
Europa tiene que salir de su letargo y tiene que dar un paso en la buena dirección y ¿cómo puede hacerlo?
EnglishThis ought to act as a wake-up call to the fact that something is going wrong in the development of the EU.
Esto debería ser una campanada de alarma, de que hay algo que está mal en la UE.
EnglishMr President, the recent gas supply crisis is a wake-up call for the European Union.
Señor Presidente, la reciente crisis de aprovisionamiento de gas es un aviso para toda la Unión Europea.
EnglishThe Prestige tragedy has been a real wake-up call for all the Member States of the Union.
La tragedia del Prestige ha sido una auténtica sacudida para todos los Estados miembros de la Unión.
EnglishIt was a wake-up call from the French and the Dutch.
Los franceses y los neerlandeses han hecho sonar la alarma del despertador.
EnglishThat must be a wake-up call for us to do more for gender equality in the European Union.
Este hecho debe llevarnos a hacer más a favor de la igualdad entre los géneros dentro de la Unión Europea.
EnglishSo I would like to ask you, are we going to prohibit trains from passing because they make noise and wake me up?
Señoría, también he de decirle que cuando compré la casa estaba ya la vía del tren.
EnglishThe crisis in the banking sector has been a wake-up call.
La crisis en el sector bancario ha sido una llamada de advertencia.
EnglishMr President, the recent gas supply crisis is a wake-up call for the European Union.
Hace poco descubrimos cómo el problema de la seguridad energética no solo afecta al ámbito industrial o económico.