EnglishOn the whole, we have managed to end up with a fairly clear outlook on things.
more_vert
Kaiken kaikkiaan olemme saaneet aikaan kohtuullisen selkeän katsauksen asioihin.
EnglishAt the moment, public access to the European institutions' documents is fairly good.
more_vert
Tällä hetkellä EU:n toimielinten asiakirjojen julkinen saatavuus on sangen hyvä.
EnglishIn which of this Parliament's bars and restaurants is fairly traded coffee served?
more_vert
Missä parlamentin kahviloissa ja ruokaloissa tarkoillaan reilun kaupan kahvia?
English – Madam President, I thank the Commissioner for his fairly elucidating reply.
more_vert
– Arvoisa puhemies, kiitän arvoisaa komission jäsentä selventävästä vastauksesta.
EnglishWe hope, too, that the upcoming elections really will be conducted freely and fairly.
more_vert
Toivomme myös, että tulevat vaalit toteutetaan todella vapaasti ja rehellisesti.
EnglishIn order to act fairly, we cannot compromise ourselves with double standards.
more_vert
Jos me haluamme toimia oikeudenmukaisesti, me emme voi sortua kaksoisstandardeihin.
EnglishIt is best to wait for that debate which, I understand, will take place fairly soon.
more_vert
On parasta odottaa tuota keskustelua, joka ymmärtääkseni käydään varsin pian.
EnglishThe tabled motion for resolution addresses deficiencies critically but fairly.
more_vert
Päätöslauselmaesityksessä käsitellään puutteita kriittisesti mutta oikeudenmukaisesti.
EnglishAlthough it is still having a positive impact, we feel that it is fairly restricted.
more_vert
Vaikka sillä onkin myönteinen vaikutus, se on mielestämme varsin rajallinen.
EnglishThey will be calling clearly for the TRIPS Agreement to be applied fairly.
more_vert
Ne tulevat varmasti vaatimaan TRIPS-sopimuksen oikeudenmukaista soveltamista.
EnglishIt is, indeed, fairly easy to cross frontiers because of the Schengen area' .
more_vert
Schengen-alueen ansiosta rajat on nimittäin suhteellisen helppo ylittää."
EnglishThe draft regulation itself was fairly straightforward and has been amended.
more_vert
Asetusehdotus oli itsessään varsin yksinkertainen, ja sitä on tarkistettu.
EnglishWhen it was introduced, it required considerable investment; it was fairly expensive.
more_vert
Sen toteuttaminen vaati aikoinaan melkoisia investointeja, se oli melkoisen kallista.
EnglishThe Commission will ensure that the procedures are applied appropriately and fairly.
more_vert
Komissio varmistaa, että menettelyjä sovelletaan asianmukaisesti ja oikeudenmukaisesti.
EnglishThe procedure for accessing European money is fairly complicated and impenetrable.
more_vert
EU:n varojen hakumenettely on varsin monimutkainen ja vaikeaselkoinen.
EnglishWe need money for this and we need the money to be properly and fairly distributed.
more_vert
Sitä varten tarvitsemme rahaa, ja raha on jaettava asianmukaisesti ja oikeudenmukaisesti.
EnglishIt is fairly clear that the Government of Chad is supporting rebels in Darfur.
more_vert
On melkoisen selvää, että Tšadin hallitus tukee Darfurin kapinallisia.
EnglishFinland is the only country in the world which is economically fairly dependent on forests.
more_vert
Suomi on maailman ainoa maa, joka on taloudellisesti varsin riippuvainen metsästä.
EnglishWhere, for example, in the European Union's institutions, can you find fairly traded coffee?
more_vert
Missä Euroopan unionin toimielimessä voi esimerkiksi nauttia reilun kaupan kahvia?
EnglishThe Council regulation before us is a fairly acceptable compromise.
more_vert
Nyt käsiteltävänä oleva neuvoston asetus on kutakuinkin hyväksyttävä kompromissi.