EnglishAs far as I can judge, the negotiations are successful, but they are not easy.
more_vert
Käsittääkseni neuvottelut ovat menestyksekkäitä, mutta ne eivät ole helppoja.
EnglishYou will vote against, we will vote in favour, and History will be the judge!
more_vert
Te äänestätte vastaan ja me äänestämme puolesta. Historia arvioikoon tuloksen!
EnglishUnder my proposal, our President, the President of Parliament, should judge this.
more_vert
Minun ehdotukseni mukaan asiaa arvioisi puhemiehemme, parlamentin puhemies.
EnglishWe judge the progress of the applicant states by the Copenhagen and Madrid criteria.
more_vert
Arvioimme valtioiden edistymistä Kööpenhaminan tai Madridin kriteerien mukaan.
EnglishFinally, I would like to add my voice in calling for the release of the judge.
more_vert
Lopuksi haluan lisätä ääneni niiden joukkoon, jotka vaativat tuomarin vapauttamista.
EnglishThe Commission does not have to judge the value of each institutional system.
more_vert
Komissio ei voi arvostella jokaisen institutionaalisen järjestelmän arvoa.
EnglishNevertheless, the dilemma is this: is the single judge the most suitable means?
more_vert
Kuitenkin ongelma onkin juuri tämä: onko yhden tuomarin kokoonpano asianmukaisin väline?
EnglishLadies and gentlemen, we must judge the Commission and its Commissioners by their acts.
more_vert
Hyvät kollegat, meidän on arvioitava komissiota ja sen jäseniä tekojen perusteella.
EnglishThese would, however, be subject to the assessment of a designated judge.
more_vert
Nämä seikat olisi kuitenkin alistettava nimetyn tuomioistuimen arvioitaviksi.
EnglishThe European Union would then enter a zone of profound upheaval, if we judge correctly.
more_vert
Jos näemme tilanteen oikein, Euroopan unioni astuu syvien levottomuuksien alueelle.
EnglishThe judge then writes a summary of these statements and the case's legal background.
more_vert
Tämä laatii tiivistelmän lausunnoista ja asian oikeudellisesta taustasta.
EnglishIt is by that yardstick that European citizens will judge the new currency' .
more_vert
Juuri tämän perusteella Euroopan kansalaiset arvioivat uutta rahaansa" .
EnglishAnd maybe this is just a San Francisco thing -- I don't know, I don't want to judge.
more_vert
Ehkä kyseessä on vain San Francisco -juttu En tiedä, en halua arvostella.
EnglishThe second law requires that a judge oversee the execution of sentences.
more_vert
Toisella lailla perustetaan tuomion täytäntöönpanoa valvovan tuomarin virka.
EnglishEach judge and advocate-general is appointed for a term of six years, which can be renewed.
more_vert
Tuomareiden ja julkisasiamiesten toimikausi on kuusi vuotta, ja se voidaan uusia.
EnglishThird observation: you judge very harshly the common agricultural policy.
more_vert
Kolmas huomautus: tuomitsette hyvin ankarasti yhteisen maatalouspolitiikan.
EnglishIt will be a matter for the court, the Court of Arbitration, to judge who is right.
more_vert
Välitystuomioistuimen tehtävänä on päättää, kumpi on silloin oikeassa.
EnglishIt is then up to the Member States to judge whether their charges are competitive or not.
more_vert
Sitten jäsenvaltiot saavat päättää, ovatko niiden maksut kilpailukykyisiä vai eivät.
EnglishWithout those, I would submit that we are not able to judge whether or not the tunnel is safe.
more_vert
Väittäisin, että ilman niitä emme voi päätellä, onko tunneli turvallinen vai ei.
EnglishWhat role will Parliament play in appointing the EU judge to the ECHR?
more_vert
Mikä asema parlamentilla on EU:n tuomarin nimittämisessä ihmisoikeustuomioistuimeen?