EnglishThis is difficult to reconcile with the needs of an effective management system.
more_vert
Tätä on vaikea sovittaa yhteen hallintojärjestelmän tehokkuusvaatimusten kanssa.
EnglishThese measures make it possible to reconcile family life with a professional career.
more_vert
Näiden toimien ansiosta on mahdollista sovittaa yhteen perhe-elämä ja ammattiura.
EnglishIt is difficult to reconcile 27 different legal traditions on these subjects.
more_vert
Näitä aiheita koskevien 27 erilaisen oikeuskäytännön yhdistäminen on vaikeaa.
EnglishYou rightly said at the beginning that you want to reconcile the public with Europe.
more_vert
Totesitte alussa aivan oikein, että haluatte saada kansalaiset hyväksymään Euroopan.
EnglishThe rapporteur is trying to reconcile the irreconcilable in a somewhat craftier manner.
more_vert
Esittelijä pyrkii sovittamaan yhteen yhteensopimattomia seikkoja ovelalla tavalla.
EnglishWe can therefore now reconcile scientific research with ethical principles.
more_vert
Nykyään voi siis yhdistää tieteellisen tutkimuksen ja eettiset periaatteet.
EnglishIt will try its best to reconcile ambition and solidarity with realism.
more_vert
Se pyrkii sovittamaan kunnianhimon ja realismin, yhteisvastuullisuuden ja realismin.
EnglishI think some effort to reconcile different needs is also required in this area.
more_vert
Mielestäni tällä alalla tarvitaan myös jonkin verran halua sovittaa yhteen erilaiset tarpeet.
EnglishThis is not ideological; it is a concrete attempt to reconcile these.
more_vert
Kyse ei ole ideologiasta, vaan kyse on puhtaasti näiden yhteensovittamisesta.
EnglishYet is this really how we will reconcile the people and European construction?
more_vert
Mutta juuri näinkö me todellakin teemme sovinnon kansalaisten ja Euroopan rakentamisen välillä?
EnglishWe must reconcile these two strategic approaches for the good of the European Union.
more_vert
Nämä kaksi strategista lähestymistapaa on saatava sovitettua yhteen Euroopan unionin hyödyksi.
EnglishActions which make it easier for women to reconcile career with family should be further pursued.
more_vert
On jatkettava toimia, joilla helpotetaan työn ja perhe-elämän yhteensovittamista.
EnglishHowever, this is what Parliament has decided and I will have to reconcile myself to this decision.
more_vert
Parlamentti päättää kuitenkin lainsäädännöstä, ja minä tyydyn siihen päätökseen.
EnglishThis is difficult to reconcile with the requirement of legal certainty and independence.
more_vert
Tämä on ongelmallista oikeusvarmuutta ja riippumattomuutta koskevien vaatimusten kannalta.
EnglishWe must reconcile a need to impose control with democratic requirements.
more_vert
Meidän on yhdistettävä valvonnan ja demokratian asettamat vaatimukset.
EnglishHow can we reconcile the interests of the countries of the north with those of the south?
more_vert
Miten voitaisiin sovittaa yhteen pohjoisten ja eteläisten maiden edut?
EnglishMr President, the aim of the IGC is to reconcile enlargement with deepening.
more_vert
Kiitos, arvoisa puhemies. HVK:n tarkoituksena on sovittaa yhteen laajentuminen ja syventäminen.
EnglishAbove all he endeavours to reconcile the interests of all the producers, North and South.
more_vert
Ennen kaikkea hän pyrkii sovittamaan yhteen kaikkien tuottajien, pohjoisen ja etelän, edut.
EnglishHow does the Commission plan to reconcile all these aspects of the problem?
more_vert
Miten komissio aikoo yhdistää kaikki nämä ongelman ulottuvuudet?
EnglishThis is not the way to reconcile fishermen with the common fisheries policy.
more_vert
Näin toimimalla komissio ei onnistu sovittamaan yhteen kalastajia ja yhteistä kalastuspolitiikkaa.