Cómo se dice "to incur" en francés

EN

"to incur" en francés

volume_up
cur {sustantivo}

EN to incur
volume_up
[incurred|incurred] {verbo}

1. general

to incur (también: to court)
It suggested it would pay any additional insurance costs the railway might incur.
Elle avait laissé entendre qu'elle paierait les coûts d'assurance additionnels que la société ferroviaire pourrait encourir.
Such persons shall then incur the same penalties as the perpetrator of the crime.”
Lesdites personnes encourront alors les mêmes peines que l'auteur du trafic ».
encourir la disgrâce de qn
to incur (también: to embark on)
s'engager dans des dépenses

2. derecho

In addition, they were bonded by loans they had incurred to ensure their survival.
En outre, ils étaient liés par des emprunts qu'ils avaient dû contracter pour survivre.
Incurring debt to service debt means selling our future down the river.
Contracter des dettes pour rembourser des dettes revient à trahir notre avenir.
The grantor will often incur debts that are not secured by security rights in any of the debtor's assets.
Le constituant contracte souvent des dettes non garanties par des sûretés sur des biens du débiteur.

Sinónimos (inglés) para "cur":

cur

Ejemplos de uso para "to incur" en francés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

EnglishSuch persons shall then incur the same penalties as the perpetrator of the crime.”
Lesdites personnes encourront alors les mêmes peines que l'auteur du trafic ».
EnglishUnder the criminal code, what crimes incur the imposition of the death penalty?
En vertu du Code pénal, quelles sont les infractions passibles de la peine de mort ?
EnglishFrom this we infer that fetuses do not have rights, nor do they incur obligations.
Nous en concluons donc que les fœtus n'ont pas de droits et n'ont pas d'obligations.
EnglishTherefore, a roundtrip will incur a fee of EUR 300 as a result of this legislation.
Un aller-retour entraînera donc un coût de 300 euros en raison de cette législation.
EnglishChildren under three seem to incur a higher poverty risk than other children.
Les enfants de moins de 3 ans semblent être plus exposés à la pauvreté que les autres.
EnglishIf a State violated the latter obligation, it should incur international liability.
Si un État viole cette dernière obligation, il engage sa responsabilité internationale.
EnglishNot only do businesses bear responsibility, but they also incur risks.
Les entreprises ont des responsabilités, mais elles prennent aussi des risques.
EnglishIf anyone breaks a law then they incur the penalties laid down by the criminal code.
Si quelqu'un enfreint la loi, alors il encourt les sanctions prévues par le code pénal.
Englishfamilies can incur as a result of the incident (Canadian Resource Centre for
de l'incident (Centre canadien de ressources pour les victimes de crimes,
EnglishFailure to do so will incur penalties which are in proportion with the breaches observed.
Dans le cas contraire, les sanctions seront à la mesure des fautes décelées.
EnglishStates incur costs when they retain surpluses of conventional ammunition.
Les surplus de stocks de munitions classiques ont un coût pour les États.
English(c) In addition, a member State may incur liability to a third party
c) En outre, la responsabilité d'un État membre envers un tiers peut être engagée :
English(c) incur inability to work for not less than three consecutive days.
c) entraînent une incapacité de travailler pendant au moins trois jours consécutifs.
EnglishSuch problems incur a grave human cost and greatly affect human security.
Il en résulte un coût humain très lourd et une lourde menace pour la sécurité de l'homme.
EnglishIt pays between 20 and 60 per cent of the expenses cantons incur in funding scholarships.
Elle prend à sa charge 20-60 % des dépenses cantonales pour le financement des bourses.
EnglishThe declarant shall incur liability for authenticity of the information declared.
Le déclarant est responsable de l'authenticité des renseignements contenus dans sa déclaration.
EnglishChildren do not incur any criminal liability for their involvement in these offences.
La responsabilité pénale des enfants qui prennent part à ces infractions n'est pas engagée.
EnglishThey incur costs that the United Nations has no mandate to bear by itself.
Et cela implique des coûts dont la prise en charge ne relève pas des attributions de l'ONU.
EnglishEvery differentiation does not incur the vice of discrimination.
Or, toute différenciation n'est pas nécessairement synonyme de discrimination.
EnglishA State, unlike an individual, does not incur criminal responsibility.
Et contrairement à la personne, l'État n'est pas responsable pénalement.