Cómo se dice "to keep off" en francés

EN

"to keep off" en francés

volume_up
keep off! {vb} [ejemplo]
EN

to keep off {verbo}

volume_up

Traducciones similares para to keep off en francés

keep sustantivo
to keep verbo
off adjetivo
off preposición

Ejemplos de uso para "to keep off" en francés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

EnglishIt is not in our interest to keep on putting off the Kosovo issue to another day.
Il n'est pas dans notre intérêt de continuer à reporter la question du Kosovo à plus tard.
EnglishLet us get these offenders off the street and let us keep them off the street.
Appréhendons ces délinquants et qu'ils restent hors d'état de nuire.
EnglishMany people have stated that governments should keep their hands off the Internet.
De nombreuses personnes ont déclaré que les gouvernements ne devraient pas s'occuper d'Internet.
EnglishThere must be a willingness there to solve problems rather than keep putting them off.
Il faut être prêt à y résoudre les problèmes et non à les esquiver.
EnglishSpeaker, we have been asking the government to keep its hands off the UI premium.
Monsieur le Président, nous avons demandé au gouvernement de ne pas toucher aux cotisations d'AE.
English"We need to simplify the rules to keep these offenders off the streets, when necessary."
Il faut simplifier les règles afin de pouvoir garder ces contrevenants loin de nos rues au besoin.
EnglishThey know that Bill C-251 would help keep hardened criminals off the streets.
Ils savent que le projet de loi C-251 les aiderait à garder les criminels endurcis derrière les barreaux.
EnglishIt is time to put an end to the misuse of procedural mechanisms to keep violations off the table.
Nous devons être bien conscients de toutes les questions qui sont abordées dans ce rapport.
EnglishThe Commission and the European Court of Justice would do well to keep their hands off it.
La Commission et la Cour de justice européenne feraient bien de ne pas mettre le grappin là-dessus.
EnglishHe missed out 'keep off the grass' and 'a miss is as good as a mile'.
Il a omis "défense de marcher sur la pelouse" et "rater de près ou de loin, c’est toujours rater".
EnglishHe said that if the piano didn't keep me off the streets...... maybe the clarinet would.
La clarinette réussirait peut-être à me tirer de la rue.
EnglishThe Regina day camp has helped keep children off our streets.
Le camp de jour de Regina a aidé à faire en sorte que les enfants ne traînent pas dans la rue.
EnglishHowever, let us look at this so that it is proper help and we do not keep ripping off the provinces.
Toutefois, faisons en sorte que l'aide fournie soit adéquate; il ne faut pas arnaquer les provinces.
EnglishThat was the trade-off to keep it off the bargaining table.
On avait donné cela et en échange, cette question ne devait pas être abordée à la table des négociations.
EnglishSo my message on that is to keep your hands off Sellafield.
Dès lors, je demande qu'on ne touche pas à Sellafield.
EnglishIt was called Keep Mining Off the Rocks .
Le rapport était intitulé Sortir l'industrie minière du trou .
Englishthey could hardly keep their hands off each other
ils avaient du mal à se retenir pour ne pas se toucher
EnglishIt is time to put an end to the misuse of procedural mechanisms to keep violations off the table.
Il est temps de mettre un terme à l’abus des mécanismes procéduraux visant à empêcher le débat sur les cas de violations.
EnglishBut keep your lusting minds off of my wife!
Mais arrêtez de jeter ces regards lascifs à ma femme !
EnglishThey shall also keep as far off as possible.”
Ils doivent, en outre, s'écarter le plus possible.”