Cómo se dice "brink" en italiano

EN

"brink" en italiano

volume_up
brink {sustantivo}

EN brink
volume_up
{sustantivo}

1. general

brink (también: abyss, chasm, precipice, barathrum)
Some say that Pakistan is on the brink of collapse.
Alcuni dicono che il Pakistan si trovi sull'orlo del baratro.
Mr President, everyone is saying: ‘ Darfur is on the brink of the abyss’.
   – Signor Presidente, tutti dicono che “ il Darfur è sull’ orlo del baratro”.
   Mr President, everyone is saying: ‘Darfur is on the brink of the abyss’.
   – Signor Presidente, tutti dicono che “il Darfur è sull’orlo del baratro”.
brink (también: abyss, chasm, depth, precipice)
An ever-growing number of workers accept life on the brink of the abyss because they have no alternative.
Sempre più lavoratori accettano di vivere sull'orlo dell'abisso per il semplice motivo che non hanno alternative.
The violence in front of the Parliament in Skopje just over a week ago, without exaggeration, brought matters to the very brink of the abyss.
Le violenze davanti al parlamento di Skopje appena una settimana fa hanno portato la situazione, senza esagerare, sull'orlo dell'abisso.
That is why I insist that Europe is a promise – a promise made 60 years ago on the brink of the abyss that was Auschwitz, and in the ruins of Europe.
Per questo motivo ribadisco che l’Europa è una promessa formulata sessant’anni or sono, sull’abisso di Auschwitz e sulle rovine dell’Europa.

2. figurativo

brink (también: abyss, precipice)
volume_up
baratro {m} [fig.]
Some say that Pakistan is on the brink of collapse.
Alcuni dicono che il Pakistan si trovi sull'orlo del baratro.
Mr President, everyone is saying: ‘ Darfur is on the brink of the abyss’.
   – Signor Presidente, tutti dicono che “ il Darfur è sull’ orlo del baratro”.
   Mr President, everyone is saying: ‘Darfur is on the brink of the abyss’.
   – Signor Presidente, tutti dicono che “il Darfur è sull’orlo del baratro”.
brink (también: precipice)
volume_up
rovina {f} [fig.]
Industrial fishing has brought the lives of coastal fishermen to the brink of disaster.
La pesca industriale ha condotto quasi alla rovina i pescatori che lavorano nelle acque costiere.
essere sull'orlo della rovina
The rail-freight operators are on the brink of collapse. Eight thousand workers could be out of a job.
Gli operatori del servizio ferroviario merci sono sull'orlo della rovina: ottomila persone potrebbero perdere il lavoro.
brink (también: abyss, precipice)
volume_up
abisso {m} [fig.]
An ever-growing number of workers accept life on the brink of the abyss because they have no alternative.
Sempre più lavoratori accettano di vivere sull'orlo dell'abisso per il semplice motivo che non hanno alternative.
The violence in front of the Parliament in Skopje just over a week ago, without exaggeration, brought matters to the very brink of the abyss.
Le violenze davanti al parlamento di Skopje appena una settimana fa hanno portato la situazione, senza esagerare, sull'orlo dell'abisso.
That is why I insist that Europe is a promise – a promise made 60 years ago on the brink of the abyss that was Auschwitz, and in the ruins of Europe.
Per questo motivo ribadisco che l’Europa è una promessa formulata sessant’anni or sono, sull’abisso di Auschwitz e sulle rovine dell’Europa.
brink (también: precipice)
volume_up
precipizio {m} [fig.]
This latest event leaves Russia teetering on the brink.
Dopo quest'ultimo avvenimento, la Russia si trova a camminare sull'orlo del precipizio.
This latest event leaves Russia teetering on the brink.
Dopo quest' ultimo avvenimento, la Russia si trova a camminare sull' orlo del precipizio.
essere sull'orlo del precipizio

Sinónimos (inglés) para "brink":

brink

Ejemplos de uso para "brink" en italiano

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

EnglishMajor regions of the Iberian Peninsula are on the brink of desertification.
Importanti zone della penisola iberica sono prossime alla desertificazione.
EnglishIn this way he has brought Côte d'Ivoire to the brink of civil and ethnic war.
Così facendo, egli ha condotto la Costa d'Avorio sull'orlo della guerra civile ed etnica.
EnglishWe are currently on the brink of an enormous change – over of energy sources.
Attualmente siamo alla vigilia di un’ enorme svolta nell’ ambito delle fonti energetiche.
EnglishWe are currently on the brink of an enormous change–over of energy sources.
Attualmente siamo alla vigilia di un’enorme svolta nell’ambito delle fonti energetiche.
EnglishMr President, everybody knows that we are currently on the brink of disaster.
Signor Presidente, tutti siamo consapevoli di trovarci attualmente sull'orlo di un disastro.
EnglishOur livestock was almost at the brink of extinction, protected as well.
Il nostro bestiame venne quasi portato all'estinzione, anche quello nei parchi protetti.
EnglishI believe that we are on the brink of a cultural revolution, which will bring about this change.
Credo che siamo alla vigilia di una rivoluzione culturale che porterà a una svolta.
EnglishAs Europe stands on the brink of a highly successful age, its citizens are vacillating.
Ora che l'Europa è alle soglie di un'epoca ricca di successi, i cittadini si mostrano ricettivi.
EnglishYou mentioned before that we are on the brink of catastrophe there and nothing is being done.
Ha appena affermato che ci troviamo di fronte ad una catastrofe e non agiamo in alcun modo.
EnglishAs Europe stands on the brink of a highly successful age, its citizens are vacillating.
Ora che l' Europa è alle soglie di un' epoca ricca di successi, i cittadini si mostrano ricettivi.
EnglishOne hundred thousand families and twelve million cattle are on the brink of starvation.
Centinaia di migliaia di famiglie e dodici milioni di capi di bestiame rischiano di morire di fame.
EnglishAs I say, we are now on the brink of a political crisis.
26 e 27 del progetto di risoluzione contenuto nella relazione dell'onorevole Elles.
EnglishTo keep burdening them with new taxes would drive them to the brink of unprofitability.
Gravarli in continuazione di nuove tasse significa portarli al limite della sostenibilità economica.
EnglishIt concerns the survival of Greek farmers, who are literally on the brink of disaster.
Riguarda la sopravvivenza degli agricoltori greci, che sono letteralmente sull’orlo della catastrofe.
EnglishThe United Nations established an administration, and now we are on the brink of a new beginning.
Le Nazioni Unite istituirono un'amministrazione, e ora siamo alla vigilia di una nuova era.
EnglishThe high cost of diesel has pushed hauliers to the brink.
L'alto costo del gasolio ha ridotto al limite gli autotrasportatori.
EnglishOne in five children lives on the brink of poverty in the EU - that is one too many.
Un bambino su cinque dell'Unione europea vive sull'orlo della povertà - decisamente un percentuale troppo alta.
EnglishWe are on the brink of a Cold War, and as for what lies ahead, well, it could go either way.
Siamo sull'orlo di una Guerra Fredda, per ciò che ci attende, dunque, potrebbe andare in entrambi i modi.
EnglishIn my opinion, we were operating on the brink of what is still acceptable.
A mio avviso, è con non poca difficoltà che le condizioni in cui abbiamo operato si possono definire accettabili.
EnglishThe way in which he is now tackling it beggars all belief and is bringing his country to the brink of collapse.
Il suo attuale comportamento supera ogni descrizione e conduce il paese verso il collasso.