EnglishIt is also fair to assume that whoever takes the lead will carry the others along it its wake.
more_vert
Bisogna ammettere che chi ha il coraggio di fare da capofila trascina gli altri con sé.
EnglishThat is your goal: we only hope that you will carry others along with you.
more_vert
La sua prospettiva è in questa direzione, ma ci auguriamo che in questa direzione lei possa anche prevalere.
EnglishHow can we possibly carry on along these lines?
more_vert
Come possiamo andare avanti in questo modo?
EnglishWe needed to carry them along with us.
more_vert
Avevamo bisogno di portarli dalla nostra parte.
EnglishWe must carry on further along this road.
more_vert
Dobbiamo proseguire su questa strada.
EnglishWe needed to carry them along with us.
EnglishI fully agree with this, and this is the reason why it is particularly important that we encourage Serbia to carry on along this path.
more_vert
Sono pienamente d'accordo, ed è per questo motivo che è particolarmente importante incoraggiare la Serbia a proseguire su questo cammino.
EnglishThey put a crossbeam on Simon's shoulder for him to carry along behind Jesus.
more_vert
Mentre lo conducevano via, presero un certo Simone di Cirene che veniva dalla campagna e gli misero addosso la croce da portare dietro a Gesù.
EnglishI think we must, in any case, carry on along this road, especially now that events around the world make the definition of European values an issue.
more_vert
Credo tuttavia che si debba continuare a percorrere questa via, proprio in questo momento, in cui, anche considerando gli eventi mondiali, è importante definire i valori europei.
English(Laughter) We had folks talking about the Flat Earth Society and flower arrangers, so there's this whole dichotomy that we continue to carry along, even when we know better.
more_vert
Indovinate un po'? Indipendentemente da come la vediamo, comunque consideriamo le arti e le scienze come separate o diverse, entrambe sono influenzate ora e entrambe hanno problemi.