Cómo se dice "to inhabit" en italiano

EN

"to inhabit" en italiano

volume_up
habit {sustantivo}

EN to inhabit
volume_up
[inhabited|inhabited] {verbo}

to inhabit (también: to live, to live in, to occupy, to dwell in)
They inhabit the trees at all body sizes, and, of course, they inhabit the land.
Occupavano gli alberi quale che fosse la loro stazza, e, naturalmente, abitavano anche la terra ferma.
You have places you cannot go, thoughts you cannot think, worlds that you can no longer inhabit.
Persone che ora chiami nemici, ci sono posti dove non puoi andare, pensieri che non puoi formulare, mondi che non puoi più abitare.
to inhabit (también: to populate, to people)
They inhabit the trees at all body sizes, and, of course, they inhabit the land.
Occupavano gli alberi quale che fosse la loro stazza, e, naturalmente, abitavano anche la terra ferma.
You have places you cannot go, thoughts you cannot think, worlds that you can no longer inhabit.
Persone che ora chiami nemici, ci sono posti dove non puoi andare, pensieri che non puoi formulare, mondi che non puoi più abitare.
to inhabit (también: to populate, to people)
These regions were inhabited by Ukrainians.
Che erano popolate di ucraini.
in writing. - (NL) Bosnia-Herzegovina is mainly inhabited by three peoples, none of whom are in the majority in that country.
La Bosnia-Erzegovina è abitata principalmente da tre popoli, di cui nessuno rappresenta la maggioranza nel paese.
That is always at the expense of the freedom and the culture of the people already inhabiting that area, if the culture concerned is different from the dominant culture.
Ciò è sempre avvenuto a spese della libertà e della cultura del popolo già insediato nella medesima area, se la cultura in questione era diversa da quella dominante.

Sinónimos (inglés) para "habit":

habit

Ejemplos de uso para "to inhabit" en italiano

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

EnglishToday, we inhabit a world where human history seems to be travelling along separate tracks.
Oggi viviamo in un mondo in cui la storia dell'uomo sembra viaggiare su binari separati.
EnglishThe wetlands were indeed created by man for him to exploit, enhance and inhabit.
In effetti, le zone umide sono state create dall'uomo al fine di sfruttarle, valorizzarle ed abitarvi.
EnglishThey inhabit the trees at all body sizes, and, of course, they inhabit the land.
Occupavano gli alberi quale che fosse la loro stazza, e, naturalmente, abitavano anche la terra ferma.
EnglishAccording to optimistic assessments eight thousand million people will inhabit this planet in 2050.
Secondo stime ottimistiche nel 2050 vivranno sul nostro pianeta otto miliardi di individui.
EnglishHowever, we clearly inhabit a Union characterised by solidarity.
D' altronde, è chiaro che viviamo in un' Unione solidale.
EnglishMoreover, it is reality that our negotiating partners inhabit.
Inoltre, è la realtà che vivono i nostri partner negoziali.
EnglishHowever, we clearly inhabit a Union characterised by solidarity.
D'altronde, è chiaro che viviamo in un'Unione solidale.
EnglishIt is important to say that Muslims and Albanians inhabit Serbia and Montenegro in significant numbers.
E'importante rilevare che un numero considerevole di musulmani ed albanesi vivono in Serbia e in Montenegro.
EnglishWe cannot inhabit the weird minds of terrorists, but we can pay the high cost of protection.
Non possiamo penetrare nelle menti perverse dei terroristi, ma siamo in grado di sostenere gli elevati costi della protezione.
EnglishAfter all we inhabit the same continent.
Dopotutto viviamo sullo stesso continente.
EnglishBut what was surprising to us, and also quite exciting, is we also found bacteria that normally inhabit upper respiratory systems.
Ma quello che ci ha sorpreso ed emozionato è stato trovare batteri che normalmente risiedono nel tratto respiratorio superiore.
EnglishThe contempt with which our pleadings have met leads me to think that most of the rest of you must inhabit a different planet.
L'indifferenza in cui si sono imbattute le nostre suppliche m'induce a pensare che la maggior parte di voi viva su un altro pianeta.
EnglishAnd when I'm acting a role, I inhabit another self, and I give it life for awhile, because when the self is suspended so is divisiveness and judgment.
E quando interpreto un ruolo, vivo in un'altro Io, e per un po' gli do vita. ~~~ Perché quando l'Io è sospeso lo è anche la divisione e il giudizio.
EnglishScientists have speculated that as many as 10 million species may inhabit the deep sea, biodiversity comparable to the world's richest tropical rain forests.
Gli scienziati ritengono che 10 milioni di specie abitino il mare profondo, una biodiversità paragonabile alle più ricche foreste tropicali del mondo.
EnglishMaybe we should build prisons, and that may even be a necessity, not in order to increase the numbers, but in order to provide better living conditions for those who inhabit them.
Occorre forse costruirne, anzi sicuramente. Certo non per aumentarne il numero, ma per offrire ai carcerati migliori condizioni logistiche.
EnglishBut the agricultural budget is not a cash box; it is the principal means of preserving the rural areas of Europe for those who inhabit them and for everyone else.
Il bilancio agricolo non è però un salvadanaio, è invece lo strumento più importante di mantenimento del paesaggio rurale in Europa, anche per i suoi abitanti.
EnglishEverywhere one looks in the energy-rich world we inhabit in Europe, and the USA in particular, one can see examples of energy extravagance, even profligacy.
Dovunque si guardi nel mondo ricco di energia in cui abitiamo, sia in Europa che, in modo particolare, negli Stati Uniti, si possono vedere esempi di spreco e persino di dissolutezza.
EnglishMr President, it may be a useful coincidence that I am speaking after Godfrey Bloom, who seems to inhabit somewhere deep within the 19th century.
(EN) Signor Presidente, potrebbe essere un'utile coincidenza il fatto che prendo la parola dopo l'onorevole Godfrey Bloom, che sembra vivere in qualche luogo profondamente radicato nel XIX secolo.
EnglishMoreover, for the Author it “is impossible in postmodern culture to think that [...] one religion can claim to inhabit the center into which all others are to be drawn.
Inoltre, per lui "è impossibile nella cultura postmoderna pensare che [...] una religione possa pretendere di essere il centro al quale tutte le altre devono essere ricondotte.
EnglishThe particular beneficiary of this approach would be the Sámi people, who inhabit the northern part of two Member States (Sweden and Finland), as well as of the former applicant country Norway.
Beneficiario specifico di questo provvedimento è la popolazione sami, che abita le regioni settentrionali di due Stati membri (Svezia e Finlandia) e della Norvegia, ex-paese candidato all'adesione.