EN to mitigate
volume_up
[mitigated|mitigated] {verbo}

to mitigate (también: to abate, to cushion, to dim, to dull)
The European Globalisation Fund was created to help mitigate such unfortunate events.
Il Fondo europeo di adeguamento alla globalizzazione è stato creato per attenuare le conseguenze di questi incresciosi avvenimenti.
What can we do to mitigate this phenomenon, and what can we do if we fail to find a way of mitigating it?
Si pongono quindi due quesiti: che fare per attenuare tale fenomeno e che fare se non riusciremo a contenerlo?
I advocate measures to mitigate the impact of the economic crisis on the health sector by investing in infrastructure.
Sostengo misure per attenuare l'impatto della crisi economica sul settore sanitario investendo nelle infrastrutture.
to mitigate (también: to abate, to ease, to lenify, to lessen)
The common position states that the goal of the action campaigns is to mitigate noise.
Nella posizione comune si dice che l'obiettivo dei piani d'azione è mitigare il rumore.
The effects of this policy have helped to stabilise and mitigate State aid.
Gli effetti di tale politica hanno contribuito a stabilizzare e mitigare gli aiuti di Stato.
If so, did the Commission attempt any publicity initiatives to mitigate this?
Se è così, la Commissione ha provato a realizzare iniziative promozionali per mitigare la situazione?

Sinónimos (italiano) para "mitigare":

mitigare

Ejemplos de uso para "to mitigate" en italiano

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

EnglishI ask you: have drastic measures been taken to mitigate the dependency on oil?
Le chiedo: sono state prese misure drastiche per ridurre la dipendenza dal petrolio?
EnglishI ask you: have drastic measures been taken to mitigate the dependency on oil?
Non è venuto il momento di prendere davvero sul serio queste problematiche?
EnglishWe cannot tame them, but we can collectively mitigate their devastation.
Non possiamo domarle, ma insieme possiamo mitigarne l’effetto devastante.
EnglishThis made it much more difficult to take any measures to mitigate the effects of the disaster.
Per questo è stato molto difficile adottare misure che ne mitigassero gli effetti.
EnglishTo mitigate the problems, our words must therefore be in harmony with our actions.
Per ovviare ai problemi, quindi, le nostre parole devono essere in armonia con le nostre azioni.
EnglishSocial policy served to mitigate the most damaging effects of economic policies.
L'aspetto sociale interveniva come correttore degli effetti più nefasti delle politiche economiche.
EnglishAmendment No 5 serves to mitigate the Commission proposal.
L'emendamento n. 5 consente di ammorbidire la proposta della Commissione.
EnglishThen pressure arises to mitigate measures and to permit more exclusions.
Ciò provoca pressioni volte ad indebolire le misure adottate e a concedere un maggior numero di deroghe.
EnglishIntelligent car technology makes it possible to mitigate or even eliminate these problems.
La tecnologia dell'automobile intelligente rende possibili la mitigazione o persino l'eliminazione di tali problemi.
EnglishThe European institutions must continue their efforts to mitigate the consequences of the disaster.
Le istituzioni europee devono continuare nella propria opera tesa ad alleviare le conseguenze del disastro.
EnglishCodes of conduct to mitigate harmful cross-border competitive taxation should also be applied.
Andrebbero introdotti, inoltre, dei codici di condotta per ridurre la dannosa concorrenza fiscale transfrontaliera.
EnglishEU funds should be a means to mitigate one of the most serious effects of the financial crisis.
I fondi europei dovrebbero essere uno strumento per contrastare uno degli effetti più gravi della crisi finanziaria.
EnglishHowever, we can try to mitigate the negative effects by properly involving employees in the process.
Invece possiamo provare a supplire agli aspetti negativi coinvolgendo i dipendenti nel processo in modo strutturato.
EnglishThis is even more important during the times of crisis, in order to mitigate or avoid job losses.
Tale esigenza è tanto più importante in un periodo di crisi, per limitare o evitare la cancellazione di posti di lavoro.
EnglishThe Commission has claimed that the correction and recovery mechanisms mitigate the effects of the errors.
La Commissione ha affermato che i meccanismi di correzione e recupero hanno alleviato le conseguenze degli errori.
EnglishI too want to mitigate suffering, and references to Trojan Horses are misplaced in my view.
Anch'io desidero vedere ridotta la sofferenza, ma non posso accettare terminologie che rischiano di fungere da «cavallo di Troia».
EnglishI too want to mitigate suffering, and references to Trojan Horses are misplaced in my view.
Anch'io desidero vedere ridotta la sofferenza, ma non posso accettare terminologie che rischiano di fungere da« cavallo di Troia».
EnglishAlthough floods are a natural phenomenon, human activity can either exacerbate the risks or mitigate the effects.
Benché le alluvioni siano un fenomeno naturale, l’attività umana può aggravarne i rischi o mitigarne gli effetti.
EnglishAlthough floods are a natural phenomenon, human activity can either exacerbate the risks or mitigate the effects.
Benché le alluvioni siano un fenomeno naturale, l’ attività umana può aggravarne i rischi o mitigarne gli effetti.
EnglishWe believe, however, that these proposals are not enough to mitigate the serious consequences of the crisis in the sector.
Riteniamo però che tali proposte siano insufficienti per arginare le gravi conseguenze della crisi del settore.