Cómo se dice "permeated" en italiano

EN

"permeated" en italiano

IT

EN permeated
volume_up
{adjetivo}

permeated
volume_up
saturo {adj.} (impregnato)

Ejemplos de uso para "permeated" en italiano

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

EnglishAnd if you think, it's permeated our whole culture, even our cities.
E se ci pensate, ciò ha permeato la nostra intera cultura, anche le nostre città.
EnglishAnd if there's anything that has permeated this room, it is precisely that.
E se c'è una cosa che ha permeato questa stanza, è esattamento quello.
EnglishThe report is permeated by the demand that the convergence criteria should be implemented.
Il testo della relazione chiede generalmente che vengano applicati i criteri di convergenza.
EnglishIt is only right that the whole political debate has been permeated by the fight against terrorism.
La lotta contro il terrorismo ha permeato, a giusto titolo, l'intero dibattito politico.
EnglishDo we even know how the great euro information campaigns permeated down to the ordinary citizens?
Sappiamo esattamente quanto a fondo siano state recepite le grandi campagne informative europee?
EnglishSport has permeated the whole of society.
Lo sport ha acquisito una dimensione che tocca l' intera società.
EnglishSport has permeated the whole of society.
Lo sport ha acquisito una dimensione che tocca l'intera società.
EnglishThe whole report is permeated by efforts to extend the EU’s influence and develop new bureaucracies.
L’intera relazione è pervasa da tentativi di estendere l’influsso dell’Unione europea e sviluppare nuove burocrazie.
EnglishOur image of the human being as well as our image of the Church was permeated by this point of departure.
La nostra immagine dell'uomo, così come la nostra concezione della Chiesa, furono segnate da questo punto di partenza.
EnglishIn contrast, unfortunately, the argument is all too often permeated with ideologies and dogmatic or emotive approaches.
Al contrario, purtroppo, l’argomento è troppo spesso pervaso da ideologismi, da approcci dogmatici o da emotività.
EnglishThe fisheries policy that the EU should advocate must be permeated by long-term and far-sighted thinking.
La politica della pesca che l'Unione europea dovrebbe perseguire deve nascere da un approccio lungimirante in un'ottica a lungo termine.
EnglishThe fisheries policy that the EU should instead advocate must be permeated by long-term and far-sighted thinking.
La politica della pesca che l'Unione europea dovrebbe perseguire deve essere permeata da riflessioni lungimiranti e di ampio respiro.
EnglishIt is perhaps unfortunate that the issue of nuclear power tends to be permeated by ideology and all too often by emotion.
E’ forse negativo che la questione dell’energia nucleare tenda ad essere permeata dall’ideologia e troppo spesso dalle emozioni.
EnglishBut I would also like to talk about the toxicity that has permeated the debate and democracy here in the European Parliament today.
Ma vorrei parlare anche della tossicità che oggi permea la discussione e il processo democratico del Parlamento europeo.
EnglishWe can see that the groundwater has been contaminated by the chemicals that have permeated this hydraulic fracturing.
Possiamo notare che le acque sotterranee sono state contaminate dai prodotti chimici che hanno permeato questa fratturazione idraulica.
EnglishCommissioner, ladies and gentlemen, the BSE issue, it is true, has permeated the recent work of the European Parliament.
Signor Commissario, onorevoli colleghe e colleghi, i lavori del Parlamento europeo ultimamente hanno dedicato ampio spazio al problema della ESB.
EnglishUnfortunately, the Brok report is permeated by traditional over-confidence in military interventions as the only way of bringing about peace.
Purtroppo la relazione Brok è permeata dal consueto eccesso di fiducia negli interventi militari quale unica via di pacificazione.
EnglishI have to say that it is no exaggeration to state the level of despondency which has permeated Northern Ireland for the last number of days.
Devo dire che non è un'esagerazione dire che negli ultimi giorni l'Irlanda del Nord è stata pervasa da un sentimento di profondo sconforto.
EnglishThe Europe 2020 strategy and investment in initiatives with European added value permeated the debates during the work on the report.
La strategia Europa 2020 e gli investimenti in iniziative con valore aggiunto europeo hanno permeato le discussioni durante il lavoro svolto sulla relazione.
EnglishIt is perhaps unfortunate that the issue of nuclear power tends to be permeated by ideology and all too often by emotion.
Di conseguenza, era assolutamente essenziale che l’ Unione desse ai propri cittadini un quadro normativo comunitario per contrastare timori specifici e del tutto fondati.