Cómo se dice "to underlie" en polaco

EN

"to underlie" en polaco

EN to underlie
volume_up
[underlay|underlain] {verbo}

to underlie
That is the proviso which must underlie our approach to this directive.
To jest zastrzeżenie, które musi być podstawą naszego podejścia do tej dyrektywy.
to underlie (también: to be subject)
to underlie
volume_up
leżeć u podłoża {v. imper.}

Ejemplos de uso para "to underlie" en polaco

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

EnglishSo for example we have three systems that underlie reproduction, because it's so important.
Mamy zatem trzy systemy, odpowiedzialne za rozmnażanie - właśnie dlatego, że jest ono priorytetowe.
EnglishCitizens' initiatives must be in accordance with the treaties and the so-called principles that underlie them.
Inicjatywy obywatelskie muszą być zgodne z traktatami i tak zwanymi zasadami leżącymi u ich podstaw.
EnglishSecurity and scope for advance planning must continue to underlie the common agricultural policy.
Bezpieczeństwo i pewien zakres wysoko rozwiniętego planowania musi nadal leżeć u podstaw wspólnej polityki rolnej.
EnglishNow, put it this way: What ways of thinking about justice and morality underlie the arguments we have over marriage?
Ujmijmy to tak: jaki sposób pojmowania sprawiedliwości i moralności stoi za sporem jaki mamy wobec małżeństwa?
EnglishThus, some of the intentions which are supposed to underlie the GSP create a contradiction with its actual results.
Tak więc intencje leżące rzekomo u podstaw GSP pozostają w pewnej mierze w sprzeczności z jego rzeczywistymi wynikami.
EnglishIn this report, I suggested some of the principles which should underlie the reformed common agricultural policy.
W moim sprawozdaniu zaproponowałem pewne zasady, które powinny stanowić podstawę zreformowanej wspólnej polityki rolnej.
EnglishThe principles of peace and freedom that were proclaimed in the Treaty of Rome and the others that followed it must continue to underlie any decisions that are to be made.
Idea pokoju i wolności wyrażona w traktacie rzymskim i późniejszych dokumentach musi wciąż leżeć u podstaw wszystkich podejmowanych decyzji.
EnglishThe report shirks its responsibilities by failing to criticise the EU's neoliberal policies, which underlie the poverty of millions of people, especially children.
Sprawozdanie uchyla się od odpowiedzialności, bowiem nie krytykuje neoliberalnej polityki UE, która stanowi przyczynę ubóstwa milionów ludzi, w szczególności dzieci.
EnglishStrong economic growth will be crucial to keeping to SGPs and could be stimulated through the reforms and investment that underlie the Europe 2020 Strategy.
Silny wzrost gospodarczy będzie kluczowy dla utrzymania planów stabilności i rozwoju i może być stymulowany poprzez reformy i inwestycje, które leżą u podstaw strategii "Europa 2020”.