Cómo se dice "to alter" en portugués

EN

"to alter" en portugués

EN to alter
volume_up
[altered|altered] {verbo}

We should take this opportunity to alter our frames of mind and move forwards.
Devíamos aproveitar esta oportunidade para mudar os nossos estados de espírito e seguir em frente.
We must restore consumer confidence because only that can rapidly alter the situation.
Temos de restabelecer a confiança dos consumidores, pois é ela que poderá mudar rapidamente a situação.
Precisamos de mudar a nossa política de transportes.
to alter (también: to change, to modify)
Constitutional change that will 'alter the balance of power'.
Revisão da Constituição que irá 'alterar significativamente o equilíbrio de poderes'.
At this point, I considered it should be progress that should alter its course.
Entendi que, nesse ponto, deveria ser o progresso a alterar o seu caminho.
But, unfortunately, gradually extending the allowed list could alter this situation.
Mas o facto é que um alargamento gradual da lista positiva poderá alterar a situação.
It has failed to alter the repressive nature of the authorities.
Não conseguiu modificar o carácter repressivo das autoridades.
For that reason alone, we need to alter the system.
Quanto mais não seja por estas razões, justificar-se-ia a necessidade de modificar o sistema.
If you promise to do that, we will not have to alter the agenda.
Se se comprometerem a fazê-lo, não teremos de modificar a ordem do dia.
However, subsequent amendments altered the quality of the law.
No entanto, alterações posteriores adulteraram a sua qualidade.

Ejemplos de uso para "to alter" en portugués

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

EnglishIn economic terms, the only way to achieve this is to alter patterns in demand.
Do ponto de vista económico, isso só é possível partindo do lado da procura.
EnglishPresentation of Proposal to Alter the Lei for Organs of Electoral Administration
5. Apresentação da Proposta de Alteração à Lei dos Órgãos da Administração Eleitoral
EnglishI understand that there have been amendments to alter certain parts of the report.
Sei que foram apresentadas propostas de alteração de determinadas partes do relatório.
EnglishWith enlargement too the role of the EU in the Baltic Sea will alter significantly.
Também com o alargamento, o papel da UE no Mar Báltico terá alterações significativas.
EnglishSexism, just like racism, consists in denying another person an alter ego status.
O sexismo, tal como o racismo, consiste em negar a outra pessoa um estatuto de alter ego.
EnglishNo vote today can alter the fact that the matter has been referred to the Court.
Não darei a palavra a mais oradores para intervir sobre esta matéria.
EnglishOne way of trying to do so is to alter the technical specifications of motor vehicles.
A solução passará pela alteração das especificações técnicas dos veículos motorizados.
EnglishThis has been the practice so far and there is no reason to alter it.
Até à data tem sido esta a prática adoptada e não vejo razão para que seja alterada.
EnglishFor this reason we add sugar, which does not alter the taste of the wine.
Por este motivo, adicionamos açúcar, que não altera o paladar do vinho.
EnglishThis Directive is not intended to alter any training already provided by a country.
Se um país já oferece uma formação, esta não deve ser alterada agora através desta directiva.
EnglishThis can be changed only if the ministers of the European Union decide to alter the decision.
Como tal, só pode ser alterada se os ministros da União Europeia assim o entenderem.
EnglishFor this reason we add sugar, which does not alter the taste of the wine.
Por esta razão, adiciona-se açúcar, que não altera o paladar do vinho.
EnglishThe liberation of political prisoners does not essentially alter anything.
A libertação de prisioneiros políticos não altera nada de essencial.
EnglishWhat is crucial is that we should do as the rapporteur recommends and alter the legal basis.
O que é fundamental é fazermos o que o relator recomenda e alterarmos a base jurídica.
EnglishThis does not, however, alter the fact that the committee has been overtaken by events.
Isso não altera, contudo, o facto de a comissão ter sido ultrapassada pelos acontecimentos.
EnglishSecondly, the amendments should not alter or block the MEDA Programme.
Segundo: as alterações não devem deturpar nem bloquear o programa MEDA.
EnglishThat does not alter the fact that I can agree with many paragraphs of the resolution.
Isso não impede que possa estar simplesmente de acordo com muitos dos parágrafos da resolução.
EnglishI hasten to add that this does not in any way alter the 'first to file' principle.
Aliás, isto em nada altera o princípio do primeiro requerente.
EnglishEnlargement to the former communist countries will fundamentally alter the Union's character.
O alargamento aos antigos países comunistas altera fundamentalmente o carácter da União.
EnglishMontenegrin politicians must do everything in their power to alter that image.
Os políticos montenegrinos têm de fazer tudo o que estiver ao seu alcance para mudarem esta imagem.