Cómo se dice "blossom" en portugués

EN

"blossom" en portugués

volume_up
blossom {sustantivo}
PT

EN blossom
volume_up
{sustantivo}

blossom (también: bloom)
So you've all, I'm sure, seen time-lapse videos where a flower will blossom as you accelerate time.
Vocês já viram, de certeza, vídeos de "time-lapse" em que uma flor desabrocha quando aceleramos o tempo.
We shall either transform our world into a blossoming garden or bring about its ruin.
Ou transformamos o nosso mundo num jardim em flor ou levamo-lo à ruína.
o desabrochar da flor

Sinónimos (inglés) para "blossom":

blossom

Ejemplos de uso para "blossom" en portugués

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

EnglishPeople in the Kashmir region would benefit tremendously and the whole region would blossom.
O povo do Caxemira sairia fortemente beneficiado e toda a região prosperaria.
EnglishIf we want democracy to blossom in Egypt, we must ensure that Dr Ayman Nour is freed.
Se desejamos que a democracia floresça no Egipto, temos de tratar de obter a libertação de Dr Ayman Nour.
EnglishIf we want democracy to blossom in Egypt, we must ensure that Dr Ayman Nour is freed.
Se desejamos que a democracia floresça no Egipto, temos de tratar de obter a libertação de Dr Ayman Nour.
EnglishA garden is in bloom when many flowers blossom together. This image also applies to people in the garden of society.
Por conseguinte, um jardim é florido quando desabrocham muitas flores ao mesmo tempo.
Englishthe scent of blossom filled the air
EnglishBy way of example I could refer to the spring frosts in Poland which affected 70% of currant, plum, pear and sweet cherry blossom.
A título de exemplo, posso referir as geadas da Primavera na Polónia, que afectaram 70% da floração de groselha, ameixa, pêra e cereja.
EnglishIn other words, the first couple of sentences here, assuming this is a grape plant: make a root, make a branch, create a blossom.
Por outras palavras, o primeiro conjunto de indicações aqui, assumindo que isto é uma videira: fazer uma raíz, fazer um ramo, criar um rebento.
EnglishFor this cooperation to blossom Member States will have to work hand in hand and the national authorities must engage with road users.
Para esta cooperação dar frutos, os Estados-Membros terão de trabalhar juntos e as autoridades nacionais têm de assumir um compromisso com os utentes das estradas.
EnglishColleagues may well hope this is the start of a great new partnership, but I suspect they may have to wait a little longer for it to blossom.
Os senhores deputados poderão alimentar a esperança de que estamos a dar início a uma nova grande parceria, mas desconfio que terão de esperar bastante até que esta dê frutos.
EnglishWe are pleased to see the topic on the agenda of the presidency for this autumn, and it is our hope that this discussion will soon blossom into something tangible.
Congratulamo-nos pelo facto de a Presidência ter agendado esta questão para o próximo Outono, e esperamos que esta discussão possa, brevemente, traduzir-se em algo concreto.
EnglishIf I had one wish, it would be that in May the flowers for the women in Kabul blossom in full view throughout the world, in both the western and the eastern hemispheres!
Se me fosse permitido formular um desejo, diria: que as flores para as mulheres de Cabul floresçam intensamente em todo o mundo, nos dois hemisférios, quer a Ocidente, quer a Oriente!
EnglishOn the other hand, first and foremost the European Union must set up a framework of guarantees and constitutional standards within which union rights at a European level can blossom fully.
Há outro aspecto: a União Europeia tem sobretudo de criar um quadro de garantias e normas constitucionais, dentro do qual os direitos sindicais possam ter uma plena evolução ao nível europeu.