EnglishAnd then I'd sell 50 at a time of all the crappy ones.
more_vert
E então eu vendia 50 de uma vez das que não prestavam.
EnglishIt was a crappy little building in Midtown, but you'd be in the elevator, the elevator would open -- there'd be this little, small magic store.
more_vert
mas estávamos num elevador, o elevador abria-se e havia esta pequena loja de magia.
EnglishWhich already, I think, foreshadows the main result that I've talked about, about what a crappy job it was being in the gang.
more_vert
O que acaba por ser um prenúncio do principal resultado de que falei, de ser um mau emprego o de pertencer a um gang.
EnglishIf there are landlines in many developing world cities, they're usually pretty crappy systems that break down a lot and cost enormous amounts of money.
more_vert
Se existem linhas terrestres em muitas cidades dos países em vias de desenvolvimento, são geralmente sistemas ranhosos que avariam muito e custam imenso.
EnglishI'd bought a replica, a really crappy replica, of the Maltese Falcon on eBay, and had downloaded enough pictures to actually have some reasonable reference.
more_vert
Tinha comprado uma réplica, uma réplica muito rasca, do Falcão Maltês no eBay, e tinha gravado imagens suficientes para ter uma referência razoável.
EnglishSo, we go ahead, and we start scribbling, and -- so the idea is that you can really, you know, partake in this process, but watch something really crappy look beautiful.
more_vert
Então, desenhamos, e accionamos o scribbling e... então a ideia é que vocês podem, sabem, participar neste processo, e observar como uma coisa muito má se torna linda.