Traducciones y ejemplos
more_vert
A repeat of this debacle and the lack of proportion must be avoided.
expand_more Uma repetição deste fracasso e a falta de proporcionalidade têm de ser evitados.
more_vert
The debacle over nitrates does little to endear the Commission to EU citizens.
O fracasso em torno dos nitratos pouco contribui para enaltecer a Comissão aos olhos dos cidadãos.
more_vert
Any reform of the CFP must include an end to the debacle of discards.
Qualquer reforma da PCP tem de pôr fim ao fracasso da política de devoluções.
more_vert
The real tragedy of this debacle is that it is distracting us from even more important work.
expand_more A verdadeira tragédia deste fiasco é o facto de ele nos estar a desviar de tarefas muito mais importantes.
more_vert
And this was absolutely demonstrated by the debacle around the December Fishing Council and the decisions on quotas.
Este facto foi, aliás, demonstrado pelo fiasco do Conselho "Pescas” de Dezembro e das decisões em matéria de quotas.
more_vert
We note the debacle of the EU's slow and small efforts in Haiti, and thus we feel that the EU cannot be trusted in future humanitarian crises.
Registamos o fiasco dos esforços lentos e reduzidos da UE no Haiti, e, por conseguinte, sentimos que não podemos confiar na UE em crises humanitárias futuras.
more_vert
Ten years on, this debacle is still a subject for debate in the Netherlands.
expand_more Volvidos dez anos, este embaraçoso desastre continua a ser tema de debate nos Países Baixos.
more_vert
Maybe we would not be facing this debacle now.
Isso poderia porventura ter evitado este desastre.
Ejemplos de uso
Ejemplos de uso para "debacle" en portugués
Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.
EnglishTen years on, this debacle is still a subject for debate in the Netherlands.
more_vert
Penso que fazer contas com o passado é tão importante como trabalhar na construção do futuro.
EnglishThe new Irish Government has drawn a line under the Irish banking debacle.
more_vert
O novo Governo irlandês pôs termo à hecatombe da banca irlandesa.
EnglishLastly, there is the question of the consequences of the Enron debacle.
more_vert
Por último, a questão das consequências da falência da Enron.
EnglishIn the forefront there is one Member State which bears a large proportion of the blame for today's debacle.
more_vert
À cabeça está um Estado-membro que tem grandes responsabilidades no presente colapso.
EnglishThe consequences are scandals of the kind already mentioned, such as the Irish ferries debacle.
more_vert
As consequências são escândalos do tipo já mencionado, como o descalabro dos 'ferries' irlandeses.
EnglishWe have had a debacle of decades with the last government's sell-out to Spain on fishing.
more_vert
Tivemos um descalabro que durou décadas, com o anterior governo a vender-se à Espanha em matéria de pescas.
EnglishThe recent Enron debacle offers a sobering lesson in what a lack of transparency could provoke.
more_vert
O recente colapso da Enron constitui uma lição sobre aquilo que a falta de transparência pode provocar.
EnglishFinally, the EU must get its act together and show that it has learned from the débâcle of recent weeks.
more_vert
Por último, a UE deve agir em uníssono e mostrar que aprendeu com a derrota das últimas semanas.
EnglishIf we fail to do so, we can expect to witness situations such as the Seattle débâcle time and time again.
more_vert
Se não o fizermos, corremos o risco de voltarmos a repetir as cenas a que assistimos em Seattle.
EnglishAfter a debacle in the 1980s, this registration is virtually watertight in the Netherlands.
more_vert
Depois de um resultado desastroso nos anos 80, este registo é hoje praticamente à prova de água nos Países Baixos.
EnglishThe unanimity principle was at the root of this debacle.
more_vert
A causa deste revés foi o princípio da unanimidade.
EnglishIn the wake of the debacle in the financial markets, we are experiencing the great resurgence of national governments.
more_vert
Após a derrocada dos mercados financeiros, assistimos ao grande ressurgimento dos governos nacionais.
EnglishIf we did not have the single market, the British Government would be left to carry the can for this whole debacle.
more_vert
Se não tivéssemos o mercado interno, teria de ser o Governo britânico a arcar sozinho com as consequências.
EnglishThe British Government has done a cost-impact assessment, learning from the fridges debacle.
more_vert
O Governo britânico realizou uma avaliação do impacte em termos de custos, com base nas lições aprendidas com o descalabro do caso dos frigoríficos.
English- (IT) Mr President, ladies and gentlemen, the grave spectre of the debacle resulting from the sub-prime loans also hangs over European banks.
more_vert
- (IT) Senhor Presidente, Senhoras e Senhores Deputados, paira também sobre os bancos europeus o grave espectro da ruína resultante do crédito de risco (subprime).
EnglishIn common with other MEPs, we are naturally anxious about the débâcle involving the way in which the Council dealt with the budget and the interinstitutional agreement.
more_vert
Tal como os outros eurodeputados, estamos naturalmente inquietos com a derrocada que envolve o modo como o Conselho tratou o orçamento e o acordo interinstitucional.
EnglishIt should be stated clearly that these should not be suppressed and linked with the Lisbon Treaty debacle, as certain senior European politicians are currently doing.
more_vert
Deverá ser dito claramente que estas aspirações não deverão ser dissipadas e associadas à derrocada do Tratado de Lisboa, como alguns políticos europeus estão actualmente a fazer.
EnglishAfter the debacle in Seattle, our duty from now on is to adopt a concerted position and ensure that the rules of world trade develop and are used to fight poverty.
more_vert
Após a confusão de Seattle, o nosso dever agora é o de adoptarmos uma posição concertada a fim de fazermos evoluir as regras do comércio mundial e pô-las ao serviço da luta contra a pobreza.
Más de bab.la
Aprende otras palabras
English
- death toll
- death trap
- death warrant
- death wish
- death-dealing
- deathbed
- deathless
- deathly
- deaths
- deathwatch beetle
- debacle
- debasement
- debatable
- debate
- debauch
- debauched
- debauchee
- debauchery
- debenture
- debenture bond
- debenture stock
En el diccionario español-inglés podrás encontrar más traducciones.