Cómo se dice "to go down" en portugués

EN

"to go down" en portugués

EN to go down
volume_up
{verbo}

to go down (también: to descend, to go, to light, to run down)
Undoubtedly, agricultural yields will go down.
É evidente que o rendimento agrícola vai descer.
And if I go down and look at Niger, where there was such a terrible famine, lastly, it's like this.
E se descer e observar a Nigéria, onde houve uma terrível crise de fome, no final, fica assim.
In 2009, overall employment may go down by 1.6%, which represents the loss of 3.5 million jobs.
Em 2009, a taxa de emprego pode descer cerca de 1,6%, o que representa a perda de 3,5 milhões de postos de trabalho.
to go down (también: to dip, to sink, to subside, to founder)
The question is: will we all go down together in apathetic solidarity, or will we opt for dynamism, innovation and progress?
A questão é: vamos afundar-nos todos juntos, numa solidariedade apática, ou vamos optar por dinamismo, inovação e progresso?
We need to tackle it seriously or the whole boat will go down because of a few wreckers who are out to destroy the European voyage.
Temos de a combater energicamente, sob pena de o navio se afundar por completo por acção de uns poucos pilhantes de destroços de naufrágios empenhados em destruir a viagem da Europa.
It was unacceptable that large banks were unable to foresee the demise of their own institution and for small depositors to go down with them.
Era inaceitável que os grandes bancos fossem incapazes de prever a falência da sua própria instituição e que os pequenos aforradores se afundassem com eles.
to go down (también: to climb down, to grovel)
volume_up
abaixar-se {v.refl.}

Traducciones similares para to go down en portugués

go sustantivo
to go verbo
go! interjección
Portuguese
GO
Portuguese
down sustantivo
Portuguese
down adjetivo
down adverbio
to down verbo
Portuguese

Ejemplos de uso para "to go down" en portugués

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

EnglishBut that is not the path we want Europe to go down in the future, and nor should it.
Contudo, esse não é o caminho que queremos e devemos percorrer no futuro europeu.
EnglishThe general trend in all the Member States is for this to go down instead of up.
A tendência geral em todos os Estados-Membros é a de a reduzir, em vez de a aumentar.
EnglishThat is why my group, almost without exception, will not go down that path.
Eis a razão por que o meu grupo, na sua quase unanimidade, não seguirá essa via.
EnglishThis is a moment that will go down in the history of the European institutions.
Este é um momento que vai ficar para a história das Instituições europeias.
EnglishI think that the European Union should also go down the road of mutual understanding.
Penso que a União Europeia também deveria enveredar pela via da compreensão mútua.
EnglishWhat we do not need, however, is to go down the road leading to unilateral war.
Aquilo de que não precisamos, porém, é de enveredar pelo caminho da guerra unilateral.
EnglishAs a European state, this is definitely the path which Romania has chosen to go down.
Este foi sem dúvida o caminho escolhido pela Roménia enquanto Estado europeu.
EnglishI am convinced that 2004 will go down in history as 1989 has already done.
Estou convencido de que 2004 ficará para a História, do mesmo modo que 1989 ficou.
EnglishYou may be able to lift it and go down in history with it, or you may fail completely.
Vai poder erguê-la e fazer a sua entrada na história, ou poderá falhar por completo.
EnglishIs this really the road an innovative and competitive Europe should go down?
Será este o caminho que uma Europa inovadora e competitiva deverá seguir?
EnglishHaving chosen our road ahead, we must now go down it and pursue it to the end.
Temos apenas de prosseguir a rota iniciada e levar o navio a bom porto.
EnglishBut does the Commission think that the overall number of asylum seekers would go down?
Mas será que a Comissão pensa que o número total dos requerentes de asilo diminuiria?
EnglishIf you go down that path, we will be in agreement, and Europe is the solution.
Se o Senhor Presidente avançar nesse sentido, estaremos de acordo, e a Europa é a solução.
EnglishWe can definitely not go down the extreme path of 'making savings, whatever the cost'.
Não podemos, de maneira nenhuma, seguir o caminho extremo de "poupar a qualquer preço".
EnglishWe must therefore call a halt and instead go down the opposite route.
Por conseguinte, temos de lhe pôr fim e de seguir, em vez disso, a via oposta.
EnglishWe hope that this day will go down in history as an " historic ' one!
Façamos votos para que esta jornada se inscreva na história como« histórica».
EnglishIf we were to go down that road, there would be no more investment in this sector.
Se seguíssemos essa via, acabaria o investimento no sector em causa.
EnglishThat is a completely wrong road to go down and is not in the right spirit.
Esse caminho é totalmente errado e não está dentro do espírito correcto.
EnglishObviously, this is a tough message and will not go down well with the voters.
Obviamente, esta mensagem é dura e não cairá bem entre os eleitores.
EnglishWe have to go down this road in the future, to avoid arriving where we have arrived today.
Temos de seguir este rumo no futuro, para evitar chegar onde chegámos hoje.