Cómo se dice "naught" en portugués

EN

"naught" en portugués

volume_up
naught {sustantivo}
PT
PT

EN naught
volume_up
{sustantivo}

1. general

2. Estados Unidos

naught (también: null, zero, nought, aught)

Ejemplos de uso para "naught" en portugués

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

EnglishThere is naught but our first death and we shall not be raised again.
Não há mais morte do que a nossa primeira, e jamais seremos ressuscitados
EnglishThey say "There is naught but this life of ours in the world and we shall not be raised again.
Dizem: Não existe outra vida além da terrena e jamais seremos ressuscitados.
EnglishSay, "Naught befalls us save what Allah has written down for us; He is our Patron.
Dize: jamais nos ocorrerá o que Deus não nos tiver predestinado
EnglishTheir prayer at the House was naught but whistling and hand clapping!
A sua oração, na Casa, se reduz aos silvos e ao estalar de mãos.
EnglishAnd it is naught but a reminder to creation (or all the worlds).
E este (Alcorão) não é mais do que uma mensagem para todo o universo.
EnglishIt spared naught on which it blew, but made it like dust.
Que não passava sobre aquilo a que ia de encontro, sem o reduzir a cinzas.
EnglishIt will be naught but a single Shout (or Blast), when lo!
Bastará um só toque (de trombeta), e eis que todos comparecerão ante Nós
EnglishAnd as we go from naught to 0.1 second, it becomes more ticklish.
E quando passamos de 0 para 0,1 segundos, provoca mais cócegas.
EnglishIt (the Quran) is naught but revelation that is inspired (sent down to him);
Isso não é senão a inspiração que lhe foi revelada,
EnglishNaught is the life of this world but a game (or pastime) and a sport (or amusement).
Que é a vida terrena senão jogo e diversão frívola?
EnglishIt is naught but a reminder unto all creation (or all the worlds),
Certamente, não é mais do que uma mensagem, para o universo.
EnglishNaught is revealed to me save this, that I am a plain Warner.
Só me tem sido revelado que sou um elucidativo admoestador.
EnglishAnd that little square in the corner, a naught .7 percent, that's the amount we're actually aware of.
E aquele pequeno quadrado no canto, 0,7 por cento, é de facto a quantidade que estamos conscientes.
EnglishBut then does not man remember that We created him before when he was naught?
Por teu Senhor, que os congregaremos com os demônios, e de pronto os faremos comparecer, de joelhos, à beira doinferno
EnglishThen will they come to you, and swear by Allah, "We meant naught but good and concord (harmony, reconciliation).
Então, recorrerão a ti,julgando por Deus e clamando: Só temos ansiado o bem e a concórdia.
EnglishNaught prevents men from believing when the guidance came to them, save their saying, "Has Allah sent a mortal for a messenger?
Que foi que impediu os humanos de crerem, quando lhes chegou a orientação?
EnglishEach of the two gardens brought forth its fruit and withheld naught thereof.
EnglishThey said, "You are naught but mortals like ourselves, nor has the Beneficent Allah revealed anything; you only lie.
Disseram-lhes: Nosso Senhor bem sabe que somos enviados a vós.
EnglishAnd there remains naught but the Countenance of your Lord of Might and Glory (or of Majesty and Nobility (Bounty and Honour)).
E só subsistirá o Rosto do teu Senhor, o Majestoso, o Honorabilíssimo
EnglishThe unbelievers are in naught but delusion.
Em verdade, os incrédulos estão grandemente iludidos.