Cómo se dice "shift" en portugués

EN

"shift" en portugués

volume_up
shift {sustantivo}
PT

"shift" en inglés

EN shift
volume_up
{sustantivo}

shift (también: rotation, spell, split shift, turn)
They receive EUR 2 per hour for night shift work, which is truly shameful.
Eles recebem 2 euros por hora no turno da noite, o que é realmente vergonhoso.
Twice in one emergency shift, I missed appendicitis.
Duas vezes num turno de urgência, deixei escapar uma apendicite.
And every nursing shift we would throw this material out.
E a cada turno de enfermagem, este material era deitado fora.
Houve um deslocamento para Ocidente.

Ejemplos de uso para "shift" en portugués

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

EnglishWe most certainly do not want one country to shift its responsibility to another.
De modo algum queremos já que um país empurre a sua responsabilidade para outro.
EnglishThere will be no shift in the balance of power between the EU and Member States.
Não haverá alteração do equilíbrio de poderes entre a UE e os Estados­ Membros.
EnglishThis has become something of a magic formula: ' shift in the burden of proof.'
Passou a bastar, simplesmente, dizer a fórmula mágica: inversão do ónus da prova!
EnglishSuch data would really make it possible to work on the shift to sea transport.
Esses dados permitiriam, de facto, trabalhar na transferência para a via marítima.
EnglishHowever, we must make this shift carefully and think of all the ramifications.
Mas esta mudança deve ser feita com cuidado e há que pensar em todas as consequências.
EnglishThis paradigm shift has obviously taken place here in Western Europe as well.
A mudança de paradigmas que referi, também se deu manifestamente na Europa Ocidental.
EnglishExcept, of course, that the budget has made a distinct shift towards us.
É verdade que o orçamento foi consideravelmente " empurrado " para o nosso lado.
EnglishGradually it would shift from a politics of plunder to a politics of hope.
Gradualmente mudaria de uma política de saque para uma política de esperança.
EnglishExcept, of course, that the budget has made a distinct shift towards us.
É verdade que o orçamento foi consideravelmente "empurrado" para o nosso lado.
EnglishAnd the first of these, the first two of these, is about a shift in power.
E o primeiro deles, os dois primeiros deles, são sobre uma mudança de poder.
EnglishThis is a fundamental shift in the direction of environmental policy in the EU.
Trata-se de uma reorientação fundamental da política ambiental da UE.
EnglishWhat happens if the centres of power in central and eastern Europe suddenly shift?
O que acontece quando houver deslocações dos centros de poder da Europa Central e Oriental?
EnglishI believe that you cannot shift all the responsibility to the European institutions.
Acho que não se pode atribuir toda a responsabilidade ao nível europeu.
EnglishThe cloning of mammals already represents a shift of ethical boundaries.
A clonagem de mamíferos já constitui uma deslocação das fronteiras éticas.
EnglishI think that the time has come for us to shift from good intentions to deeds.
Penso que chegou o momento de passarmos das boas intenções aos actos.
EnglishFor example, the nomenclature has been changed, with a shift from eight headings to six.
Por exemplo, mudamos a nomenclatura, passando de oito rubricas para seis.
EnglishTo be fair, the Commission does talk about the necessary shift of traffic from the roads.
É verdade que a Comissão refere a necessidade de descongestionar o tráfego rodoviário.
EnglishMore and more people are recognising the need for a paradigm shift.
Cada vez mais pessoas estão a reconhecer a necessidade de uma mudança de paradigma.
EnglishThis means a clear shift of power towards European control and the European level.
Isto significa uma clara deslocação de poder no sentido do controlo europeu e a nível europeu.
EnglishI do not, therefore, understand that shift in emphasis that some people seem to find normal.
Por conseguinte, não compreendo esta deriva que alguns parecem achar normal.