Cómo se dice "avidità" en alemán

IT

"avidità" en alemán

IT avidità
volume_up
{femenino}

avidità
L’ avidità alimenta il capitalismo e anche la povertà.
Der Kapitalismus gedeiht durch Gier, und auch die Armut.
C’ è un limite alla fame, ma non all’ avidità.
Der Hunger hat eine Grenze, Gier nicht.
Per soddisfare l'avidità di alcune grandi aziende europee, quest'Assemblea chiude gli occhi di fronte a un disastro umanitario.
Um die Gier großer Unternehmen in Europa zu befriedigen, verschließt man an dieser Stelle die Augen vor einer humanitären Katastrophe.
avidità (también: cupidigia, voracità)
Il nocciolo del problema tuttavia non è solo la povertà ma anche l'avidità.
Die Wurzel diese Problems ist jedoch nicht nur Armut, sondern auch Habgier.
Mettendo in luce il problema dell'avidità si potrà dare un più forte contributo in questo campo.
Vielleicht sollten wir in unserer Arbeit auf diesem Gebiet den Aspekt der Habgier stärker in den Mittelpunkt stellen.
Un cancro che non è alimentato dalla religione, bensì da avidità, odio, invidia e ignoranza.
Ein Krebsgeschwür, das nicht von der Religion, sondern von Habgier, Hass, Neid und Ignoranz am Leben erhalten wird.
avidità
avidità
avidità
avidità
Dobbiamo onestamente riconoscere che la brama di potere e l'avidità senza limiti di leader irresponsabili sono tra le cause della mancanza di sviluppo, alla stessa stregua di aiuti insufficienti.
Seien wir doch ehrlich: Machtgier und grenzenlose Habsucht verantwortungsloser Führer sind ebenso bedeutende Ursachen für fehlende Entwicklung wie ausgebliebene Hilfe.
avidità (también: dipendenza, mania, smania)

Sinónimos (italiano) para "avidità":

avidità

Ejemplos de uso para "avidità" en alemán

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

ItalianSono preoccupati anche per l'avidità delle molte organizzazioni sportive interessate.
Sauer sind sie auch über die Raffgier zahlreicher hieran beteiligter Sportverbände.
ItalianNon penso che esse siano espressione di ambizione esagerata o di smodata avidità.
Ich glaube nicht, daß das superambitioniert und superehrgeizig ist.
ItalianEd è proprio l'avidità a causare i problemi di cui vorrei parlare ora.
Wir stehen also auf Grund dieser Art von Geiz vor dem nächsten Problem.
ItalianLe poste, invece, conserveranno ciò che non solletica l'avidità degli operatori privati.
Die Postdienste werden hingegen die Bereiche behalten, an denen die privaten Betreiber nicht interessiert sind.
ItalianE'tutta una questione di utili e di avidità.
Hier geht es doch nur um Profite und Profitgier.
ItalianMa avevano fatto i conti senza l'oste, senza considerare l'avidità di potere delle Istituzioni europee, e in special modo della Commissione.
Dabei rechneten sie allerdings nicht mit der Machtbesessenheit der europäischen Institutionen und insbesondere der Kommission.
ItalianAncora una volta è lecito chiedersi il perché di tanta avidità, visto che esse controllano il 40 percento del mercato comunitario e i produttori dei Caraibi solo il 9 percento.
Und wieder fragt man sich, warum sie so gierig sind, da sie doch offenbar 40 % der EU-Bananen haben und die karibischen Produzenten nur 9 %.
ItalianL'onorevole Boumediene-Thiery ha detto poco fa una cosa essenziale, ricordando l'avidità di cui sono oggetto le ricchezze del sottosuolo algerino da parte degli Stati Uniti.
Meine Kollegin Boumediene-Thiery hat vorhin den Kern getroffen, als sie auf die Begehrlichkeiten verwies, die die algerischen Bodenschätze bei den Vereinigten Staaten wecken.
ItalianTemo che questi accordi di pesca con i paesi terzi siano la più spaventosa combinazione tra avidità commerciale europea e corruzione del malgoverno africano.
Ich fürchte, diese Fischereiabkommen mit Drittländern sind eine höchst verabscheuungswürdige Kombination aus Profitgier der Europäer und schlimmer Korruption seitens afrikanischer Regierungen.