Cómo se dice "contrarre" en alemán

IT

"contrarre" en alemán

IT contrarre
volume_up
[contraggo|contratto] {verbo}

1. "muscolo"

contrarre

Sinónimos (italiano) para "contrarre":

contrarre

Ejemplos de uso para "contrarre" en alemán

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

ItalianIn quarto luogo, la coppia non può in alcun modo contrarre matrimonio in uno Stato membro.
Viertens muss dem Paar eine gesetzliche Ehe in einem Mitgliedstaat verwehrt sein.
ItalianSenza REACH, il rischio di contrarre tumori e l’ incidenza delle malattie ambientali aumenteranno.
Ohne REACH würden das Krebsrisiko und die Zunahme von Umwelterkrankungen steigen.
ItalianAi sensi dei parametri vigenti, un bagnante su 8 corre il rischio di contrarre una malattia.
Jeder achte Badende läuft bei den geltenden Werten Gefahr zu erkranken.
ItalianSe gli anziani corrono il rischio di contrarre l’ influenza, i vaccini sono ampiamente disponibili.
Wenn unsere älteren Menschen an Grippe zu erkranken drohen, so stehen in großem Rahmen Impfstoffe zur Verfügung.
ItalianAd esempio, vi si afferma che esiste un'età minima per contrarre matrimonio in un determinato paese, ma non è proprio così.
Es heißt z. B., ein Land habe ein Mindestalter für die Eheschließung festgelegt - das ist falsch.
ItalianIn questo caso, onorevole Pinheiro, non siamo i paladini del concubinato che l’ Unione europea sta per contrarre con la Turchia.
Wir sind in diesem Fall keine Verteidiger der wilden Ehe, Herr Pinheiro, die die EU mit der Türkei eingehen soll.
ItalianL'esacerbazione della concorrenza fiscale obbliga poi a contrarre la spesa pubblica, anche quando è necessaria.
Hinsichtlich der Verschärfung des Steuerwettbewerbs zwingt sie zu einer Beschränkung der öffentlichen Ausgaben, auch wenn diese notwendig sind.
ItalianObbligata a contrarre matrimonio con un poligamo di 65 anni, Semira Adamu era riparata in Belgio per chiedere asilo politico.
Semira Adamu kam nach Belgien und bat um politisches Asyl, da man sie zwingen wollte, einen 65 Jahre alten polygamen Mann zu heiraten.
Italian    La Banca può contrarre prestiti sul mercato dei capitali degli Stati membri, nel quadro delle disposizioni legali applicabili a tali mercati.
   Die Bank kann auf den Kapitalmärkten der Mitgliedstaaten Anleihen nach den dort geltenden Rechtsvorschriften aufnehmen.
ItalianAd esempio, il Kosovo non è attualmente in grado di concludere accordi commerciali internazionali per contrarre prestiti presso istituzioni finanziarie internazionali.
Kosovo ist derzeit u. a. außerstande, internationale Handelsabkommen abzuschließen oder Darlehen aufzunehmen.
ItalianVi sono esempi di viaggiatori cui è stato chiesto di contrarre un’ assicurazione di viaggio solo con compagnie di assicurazione russe.
So wurde beispielsweise von Reisenden gefordert, ausschließlich bei russischen Versicherungsgesellschaften eine Reiseversicherung abzuschließen.
ItalianIl principio di precauzione sancito dal Trattato sull'Unione rende tuttavia obbligatorio un valore limite anche in caso di rischio estremamente basso di contrarre malattie.
Das im EU-Vertrag festgelegte Vorsorgeprinzip macht allerdings einen Grenzwert mit extrem niedrigem Erkrankungsrisiko zwingend.
ItalianMi chiedo solo se gli Stati Uniti siano disposti a riconoscere l’ Unione europea a tal punto da esser pronti a contrarre simili relazioni contrattuali.
Ich selber frage mich nur, ob die USA bereit sind, die Europäische Union entsprechend anzuerkennen, um eine solche vertragliche Beziehung einzugehen.
ItalianCon l'aumento della povertà cresce il rischio di contrarre malattie contagiose, con l'aumento delle malattie, la diffusione della povertà non fa che aggravarsi.
Je größer die Armut, desto höher das Risiko übertragbarer Krankheiten, und mit der steigenden Zahl von Erkrankten verschärft sich die Armut nur noch.
ItalianI bambini che vivono in famiglie in cui entrambi i genitori fumano hanno il 72 per cento di possibilità in più di contrarre una malattia respiratoria, come l'asma.
In Haushalten, in denen beide Elternteile Raucher sind, besteht für die Kinder ein um 72 % höheres Risiko für Atemwegserkrankungen, wie etwa Asthma.
ItalianTali prodotti sono pericolosi; infatti, quando si accende e si aspira una sigaretta, si corre il rischio di contrarre malattie gravi che si possono persino rivelare mortali.
Diese Produkte sind gefährlich und können beim Anzünden und Inhalieren schwer wiegende und sogar tödlich verlaufende Erkrankungen hervorrufen.
ItalianLa povertà lo ha costretto a cedere i propri diritti di emissione di CO2 ai paesi ricchi che, in tal modo, intendono contrarre i propri obblighi.
Die dort herrschende Armut hat sie gezwungen, ihre CO2-Emissionsrechte an reiche Länder zu verkaufen, die sich dadurch weitgehend ihrer eigenen Verpflichtungen entledigen wollen.
ItalianTale attività si accompagna ovunque, in qualsiasi paese, anche nell'Unione europea, al rischio di contrarre malattie trasmissibili sessualmente.
Sexuelle Aktivität birgt überall, wirklich überall, egal in welchem Land und selbst innerhalb der Europäischen Union das Risiko der Ansteckung mit sexuell übertragbaren Krankheiten.
ItalianTale divieto potrebbe essere meno rigoroso per suini e pollame, che non possono contrarre l'ESB e per i quali dunque le farine di carne e ossa non costituiscono un pericolo.
Denkbar wäre eine Lockerung für Schweine und Geflügel, die nicht an BSE erkranken können und für die der Verzehr von Tiermehl daher keine Gefahr darstellt.
ItalianPertanto, se attraverso la direttiva riusciremo a contribuire a ridurre il rischio di contrarre infezioni o altre malattie, i nostri sforzi avranno avuto un senso.
Wenn wir daher mittels dieser Richtlinie dazu beitragen können, dass sich das Risiko von Infektionen und anderen Krankheiten verringert, hat sich unsere Mühe gelohnt.