Cómo se dice "alibi" en inglés

IT

"alibi" en inglés

EN
EN
EN

"alibi" en italiano

volume_up
alibi {sustantivo}
IT

IT alibi
volume_up
{masculino}

alibi
volume_up
alibi {sustantivo}
Di un circolo di dibattiti, di un alibi che i ministri poi ignoreranno, come al solito?
A talking shop, an alibi that the ministers then ride roughshod over?
Non ci presteremo a fungere da alibi morale a una politica siffatta.
We will not be used as a moral alibi for such a policy.
Non è certamente un alibi per un atteggiamento passivo.
It is certainly not an alibi for a passive attitude.
alibi (también: scusa, pretesto, scappatoia)
volume_up
out {sustantivo} [coloq.]
Forse perché ciò dà un alibi alla Turchia per trattare come vuole Ocalan e chiunque venga arrestato?
Perhaps this is a way out for Turkey, a pretext for Turkey to treat Mr Öcalan as it wishes, or whoever else it arrests?
Credo che tutte le verifiche siano state fatte e quindi non c'è alcun alibi: dobbiamo lottare per la sua liberazione.
I believe that all possible checks have been carried out and that there is therefore no excuse: we must fight for his release.
L'Unione ha sostenuto gli sforzi del governo di eliminare il parastato, ma questo non può diventare un alibi per limitare le libertà personali, in particolar modo quella di opinione.
The Union supported the government's efforts to stamp out the para-state.

Sinónimos (italiano) para "alibi":

alibi

Sinónimos (inglés) para "alibi":

alibi

Ejemplos de uso para "alibi" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

ItalianRitengo che questa posizione sia illuminata e coraggiosa e tolga ogni alibi alla Cina.
I think this position is enlightened and courageous and leaves China no excuse.
ItalianIl riutilizzo non deve diventare un alibi per penalizzare i fornitori stranieri.
Reuse may not be an excuse for thwarting foreign suppliers.
ItalianNon vi sono alibi per la violenza, ma buoni motivi per pensare e riflettere.
People with hoods on must be expelled from demonstrations.
ItalianNon dobbiamo nasconderci dietro l'alibi di dibattiti tecnici; dobbiamo invece rispondere a queste sfide.
We must not hide behind technical debates. We need to face up to these challenges.
ItalianIn questo campo la mancanza di chiarezza non potrà più essere un alibi.
In this area, lack of clarity can no longer be an excuse.
ItalianIl Consiglio deve quindi esprimersi senza più alibi.
Therefore, the Council must stop making excuses and express an opinion.
ItalianCon l'alibi della lotta al terrorismo non si possono resuscitare i tempi andati e tornare a una società diversa.
We cannot bring back the olden days on the pretext of fighting terrorism.
ItalianA questo punto la consultazione diventa una farsa, e il coinvolgimento del Parlamento soltanto un alibi.
Here consultation becomes a farce, and the inclusion of Parliament nothing other than a pretence.
ItalianNon si può addurre come alibi che non ci sono abbastanza mattatoi: dobbiamo fare in modo che ve ne siano.
It must be no excuse to say there are not enough slaughterhouses; we must ensure that there are.
ItalianTerzo, l'adesione dei paesi dell'Est non dovrà servire da alibi per rimettere in discussione la nostra PAC.
Thirdly, the accession of these countries must not be used as an excuse for challenging our CAP.
ItalianTuttavia, quello è stato l’ alibi per una brutale invasione…
Are there, in other words, good and bad nuclear weapons?
ItalianLa prego quindi di non usare più il Consiglio come alibi.
I would ask you to please stop hiding behind the Council.
ItalianNon si può addurre come alibi che non ci sono abbastanza mattatoi: dobbiamo fare in modo che ve ne siano.
That is why this report clearly calls for slaughter animals to be slaughtered within a 500 km radius.
ItalianI problemi collegati con la fornitura degli aiuti non devono costituire un alibi per ridurre ulteriormente il nostro impegno.
The problems involved in granting aid should not be an excuse for doing too little.
ItalianIl continuo richiamo alla tutela dell’ ambiente funge da alibi per tagliare la produzione agricola.
Nor does a proven healthy product, such as olive oil, escape the European Union's eternal anti-farming policy.
ItalianE'vero, ma molte volte viene detto come se si trattasse di un alibi per poi compiere un piccolo passo.
That is true in itself, but it is often said as if it is an excuse to ensure that the step taken will be small.
ItalianE' vero, ma molte volte viene detto come se si trattasse di un alibi per poi compiere un piccolo passo.
That is true in itself, but it is often said as if it is an excuse to ensure that the step taken will be small.
ItalianDal punto di vista finanziario, visto quest'ordine di grandezza, non si sta piuttosto cercando di costruire un alibi?
From a financial point of view, does the order of magnitude involved not make this a token gesture?
ItalianNon diamo alibi agli avversari della democrazia e della laicità in quel paese, perché potremmo pentircene amaramente.
Let us give the green light now to the opening of negotiations with Turkey, not grudgingly, but with enthusiasm.
ItalianOggi quest'alibi cade, oggi tutti gli enti erogatori dei Fondi europei sono messi nelle condizioni...
Today, this excuse is no longer valid; today, all the bodies in charge of distributing European funds are put in a position where ...